| Dietomaa 
 
   Beiträge: 87
 
 | 
			| Karate-Urkunde Beitrag #1
 
				Ich versuche gerade, Karate-Dô-Urkunden zu übersetzen. Unsicher bin ich mir bei 3 Passagen:
 1. 貴殿審査の結果 = kiden shinsa no kekka
 Ich verstehe das als "Ihr Prüfungsergebnis". Bei kiden habe ich als Bedeutung "alte höfliche Anrede" gefunden. Richtig?
 
 2. 弐段を認可する = nidan wo ninka suru
 Ist das "Den 2. Dan genehmigen"?
 
 3. 級に列する = kyuu ni ressuru
 Das macht mir die meisten Probleme. Kann man das mit "sich zu einem Rang zählen" übersetzen?
 |  | 
	| 06.03.05 01:26 |  | 
	
		| gokiburi 
 
   Beiträge: 1.415
 
 | 
			| RE: Karate-Urkunde Beitrag #2
 
				Jo, würd ich so sagen, zumindest sinngemäß.
			 ♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
 恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
 あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
 もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
 
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.03.05 01:47 von gokiburi.)
 |  | 
	| 06.03.05 01:46 |  | 
	
		| Dietomaa 
 
   Beiträge: 87
 
 | 
			| RE: Karate-Urkunde Beitrag #3
 
				Vielen Dank. Ich habe noch eine Frage dazu:
 Kann (oder sollte) man bei 3. auch noch die "Nummer" des Rangs voranstellen, also z.B.:
 
 五級に列する = go kyuu ni ressuru
 
 Wäre das korrekt?
 |  | 
	| 06.03.05 02:13 |  | 
	
		| Dietomaa 
 
   Beiträge: 87
 
 | 
			| RE: Karate-Urkunde Beitrag #5
 
				Inzwischen habe ich nur noch eine Stelle, an der ich mir bislang die Zähne ausgebissen habe:     ![[Bild: Urkunde_01.gif]](http://www.dietmarschuck.de/pub/Urkunde_01.gif)  
Auf diesem Bild-Ausschnitt sind 7 Zeichen. Davon habe ich bisher nur 3 entziffern können (die Hadamitzky-Nummern stehen in Klammern). Die anderen konnte ich nicht finden:
 
1. KAI (2a4.19) 
2. ? 
3. ? 
4. BI, MI, iya (3h5.2) 
5. ? 
6. BUTSU, FUTSU, hotoke (2a2.5) 
7. ?
 
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir da jemand helfen könnte.
			 |  | 
	| 25.03.05 00:11 |  | 
	
		| Datenshi 
 
   Beiträge: 819
 
 | 
			| RE: Karate-Urkunde Beitrag #6
 
				Auf die Schnelle würde ich sagen: 会長美弥奈佛拳
			 種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
 |  | 
	| 25.03.05 00:34 |  | 
	
		| Dietomaa 
 
   Beiträge: 87
 
 | 
			| RE: Karate-Urkunde Beitrag #7
 
				Vielen Dank! Die einzelnen Zeichen sind mir jetzt klar - den Inhalt verstehe ich leider immer noch nicht. 
Den Anfang mit "kaichou" = Vorsitzender etc. verstehe ich noch, aber der Rest...     
Gefunden habe ich: 
3. BI = Schönheit, Wohlgeschmack, bewunderungswürdig, edel 
4. BI, MI, iya = endlich, mehr, zunehmend, überaus, am höchsten 
5. NA = was, wie 
6. BUTSU, FUTSU = Buddha ... 
7. KEN, GEN = Faust
 
Und was will uns das sagen? "Buddha-Faust"?     |  | 
	| 25.03.05 01:30 |  | 
	
		| Dietomaa 
 
   Beiträge: 87
 
 | 
			| RE: Karate-Urkunde Beitrag #8
 
				Hmmm - ich habe jetzt noch mal alle mir zur Verfügung stehenden Quellen durchforstet (Hadamitzky Großwörterbuch, JWPce, KanjiQuick, Wadoku). Aber gefunden habe ich nichts, was irgendwie in eine Karate-Urkunde passt.     
Außer 会長 = Vorsitzender (das macht ja noch Sinn) habe ich überhaupt nur noch ein Kompositum gefunden, nämlich 美弥, was ich aber nur als Eigennamen gefunden habe. 
Auch bei der Suche über google.co.jp habe ich nichts Verwertbares entdeckt - aber dafür ist auch mein Japanisch noch viel zu schlecht.
 
Also - ich suche eine Übersetzung für "会長美弥奈佛拳" (noch mal Danke an datenshi). Wenn jemand eine Idee dazu hat: ich würde mich sehr freuen, sie zu erfahren.     |  | 
	| 28.03.05 01:04 |  |