Antwort schreiben 
Kleine Frage zu einem Satz aus einem Anime
Verfasser Nachricht
Ohayoo
Unregistriert

 
Beitrag #1
Kleine Frage zu einem Satz aus einem Anime
Nun bin ich wieder auf etwas gestossen, was ich gerne geklärt haben möchte. ^^

Zuerst sagt jemand: ハナと呼ばれる あるいは名乗る人物について問い合わせたい。生死は問わない (Nach meinem Gehör)
Ich möchte mich über eine Person erkundingen, welche Hana heisst, oder Hana genannt wird. Lebendig oder Tod spielt keine Rolle.

Dann die Antwort: 相性にいて8件回答します
In dieser Verbindung stehend geben 8 eine Antwort.

相性 als Verbindung zu übersetzten war nun sehr frei gewählt. Das Wort meint ja einfach, dass zwei Sachen ihre Eigenschaften miteinander teilen (also hier ist die Suchanfrage und die Person gemeint).

Ob ich es wirklich richtig gehört habe, weiss ich nun nicht. Wer es selbst versuchen will, kann 神様のいない日曜日 Episode 2 suchen. Schon nach dem Opening sagt das der Kerl zu der Grabwächterin (墓守り).


Aber meine Frage ist nun, habe ich das sowei richtig verstanden? Der erste Satz soll nur als Kontexthilfe dienen, die Unsicherheit ist beim zweiten Satz. Gerade das にいて und 8件回答します hat mir Probleme gemacht.
27.09.13 17:38
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 456
Beitrag #2
RE: Kleine Frage zu einem Satz aus einem Anime
愛称にて8件該当します。
Auf den Kosenamen treffen 8 Fälle zu.
27.09.13 18:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #3
RE: Kleine Frage zu einem Satz aus einem Anime
Sehe ich wie undvogel.
Das にて ist uebrigens bloss ein "で".

http://www.flickr.com/photos/junti/
27.09.13 23:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kleine Frage zu einem Satz aus einem Anime
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek) Suchender 5 419 27.10.17 02:41
Letzter Beitrag: Reizouko
Satz übersetzung Shinitaisan 0 334 28.06.17 20:36
Letzter Beitrag: Shinitaisan
Übersetzung einer Stelle in einem Song Shinjo Kei 6 895 13.12.16 13:05
Letzter Beitrag: Shinjo Kei
Übersetzung aus einem Video (Rurouni Kenshin) Minarai 4 1.358 05.09.16 17:37
Letzter Beitrag: Yera
Verwirrender Satz DerBaum 11 1.433 19.06.16 17:08
Letzter Beitrag: Kikunosuke