Antwort schreiben 
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)
Verfasser Nachricht
Suchender
Unregistriert

 
Beitrag #1
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)




Hallo, könnte jemand übersetzen, was die beiden sagen? Falls es weiterhilft, der ursprüngliche Text wurde möglicherweise auf Englisch verfasst und danach ins Japanische übertragen.
26.10.17 13:17
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
そうですね
Unregistriert

 
Beitrag #2
RE: 3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)
(26.10.17 13:17)Suchender schrieb:  



Hallo, könnte jemand übersetzen, was die beiden sagen? Falls es weiterhilft, der ursprüngliche Text wurde möglicherweise auf Englisch verfasst und danach ins Japanische übertragen.

Das erste:

今だよ。君の力を僕にちょうだい...! = Jetzt! Gib mir deine Kraft... !

Das zweite:

ああ。。。二人で一緒にいこう = aa, wir sollten beide gehen

Das dritte: (Das könnte nicht ganz richtig sein)

Die übergeschwappte Sexuelle Energie befüllt eine benachbarte Welt. (Bin mir nicht ganz sicher ob es 隣 ist (neighbour) oder evtl. eine andere Ausdrucksart die ich noch nicht kenne)
26.10.17 14:17
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Suchender
Unregistriert

 
Beitrag #3
RE: 3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)
Vielen Dank erstmal! grins

(26.10.17 14:17)そうですね schrieb:  Das erste:

今だよ。君の力を僕にちょうだい...! = Jetzt! Gib mir deine Kraft... !

Kraft im Sinne von Macht oder im Sinne von Stärke oder beides?

(26.10.17 14:17)そうですね schrieb:  Das dritte: (Das könnte nicht ganz richtig sein)

Die übergeschwappte Sexuelle Energie befüllt eine benachbarte Welt. (Bin mir nicht ganz sicher ob es 隣 ist (neighbour) oder evtl. eine andere Ausdrucksart die ich noch nicht kenne)

Die ganze Welt? Vereinte?
26.10.17 19:30
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
そうですね
Unregistriert

 
Beitrag #4
RE: 3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)
Damit ist Kraft gemeint. So wie in dass er ihm helfen soll.

Ich weiß leider nicht, was du mit "Die ganze Welt? Vereinte?" vereintest. 「溢れ出したエロスは一つとなり世界を満たす」= Die zu überschwappen beginnende Sexuelle Energie, füllt eine benachbarte Welt.

Weiß da leider nicht was du mit "Die ganze Welt? Vereinte?" meinen könntest.
26.10.17 20:45
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nemi


Beiträge: 56
Beitrag #5
RE: 3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)
(26.10.17 14:17)そうですね schrieb:  ああ。。。二人で一緒にいこう = aa, wir sollten beide gehen

Eher im Sinne von "Lass es uns gemeinsam machen" hier ist 行く nicht wortwörtlich mit "gehen" gemeint.

Zitat:Ich weiß leider nicht, was du mit "Die ganze Welt? Vereinte?" vereintest. 「溢れ出したエロスは一つとなり世界を満たす」= Die zu überschwappen beginnende Sexuelle Energie, füllt eine benachbarte Welt.

Er sagt hier nicht 隣 sondern と なり, also die 連用形 Form von となる = werden zu.

Die überlaufende sexuelle Lust/Verlangen (beider Personen) wird eins und erfüllt die Welt. 満たす kann auch im Sinne von "befriedigen" benutzt werden und hat dadurch in dem Kontext eine etwas sexuelle Komponente.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.10.17 01:00 von Nemi.)
27.10.17 00:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Reizouko


Beiträge: 634
Beitrag #6
RE: 3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)
隣 kann es nicht sein, das muesste man mit の anschliessen → となりの世界

Nemis Uebersetzung ist korrekt.

Zum 2. Satz: Vermutlich ist auch hier eine sexuelle Anspielung drinnen. いく kann auch beim sex kommen bedeuten, also:

Lass uns gemeinsam kommen (beim sexuellen Akt)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.10.17 02:44 von Reizouko.)
27.10.17 02:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek)
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Ein paar Sätze Murakami Raoul 2 498 02.07.17 11:32
Letzter Beitrag: Raoul
Suche Person mit guten Japanisch Kenntnissen für 2-3 Sätze Kaggeundbrett 2 769 01.07.17 22:32
Letzter Beitrag: adv
Übersetzung einer Stelle in einem Song Shinjo Kei 6 804 13.12.16 13:05
Letzter Beitrag: Shinjo Kei
Übersetzung aus einem Video (Rurouni Kenshin) Minarai 4 1.266 05.09.16 17:37
Letzter Beitrag: Yera
Brauche Übersetzung zu einem Lied Luffy 14 4.159 05.03.16 22:14
Letzter Beitrag: yamaneko