Antwort schreiben 
Konverter von 簡易慣用字体 zu 印刷字体
Verfasser Nachricht
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #1
Konverter von 簡易慣用字体 zu 印刷字体
Hallo,

ich hätte eine kleine Frage:

Kennt jemand einen Konverter, von dem ich die 簡易慣用字体 in die Druckform konvertieren kann?

Beispiel:

Am Computer kann man oft ja nur z.B. 森鴎外, 麺, 飛騨, 捗(mit 歩)る usw. schreiben

In einem Buch würden diese Zeichen, die alle Nicht-Jōyō-Kanji sind (gut, mittlerweile ist 麺 ja eins), allerdings anders geschrieben werden:

森鷗外, 麵, 飛驒, 捗(mit 步)る

Für einige dieser Zeichen (wie hakadoru) reicht es aus, indem man einfach nur eine aktuelle Schriftart nimmt (z.B. MS Mincho ab Windows Vista; oder z.B. Hiragino Mincho ProN W3 anstelle von Hiragino Mincho Pro W3). Bei einigen anderen Zeichen (wie denen dort oben) reicht das aber nicht aus. Dafür müsste man die Zeichen neu tippen. In dem aktuellen Windows-IME klappt das zwar für Mori Ōgai und men, allerdings nicht für Hida.

Außerdem wäre es etwas schwierig, Texte, die man von anderen Personen bekommt, noch einmal neu abzutippen.

Daher meine Frage:
Kennt jemand einen Konverter im Internet, wo ich einfach nur den Text einfügen kann, und er spuckt mir automatisch die richtigen Zeichen heraus?

Danke!

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
16.06.10 08:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
(@-@)
Gast

 
Beitrag #2
RE: Konverter von 簡易慣用字体 zu 印刷字体
16.06.10 10:20
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #3
RE: Konverter von 簡易慣用字体 zu 印刷字体
Hm, daran habe ich auch schon gedacht, aber das ist ja ein Konverter nach Langzeichen (z.B. 学 nach 學). Mir geht es eher von inoffiziellen Kurzzeichen zu den „offiziellen“ Zeichen („Langzeichen“; also die, die im hochqualitativen Druck verwendet werden), die auch heute noch benutzt werden.

Beispiel:
飛騨地方に文学者が多い。

Das sollte dann nach der Konvertierung so aussehen:
飛驒地方に文学者が多い。
nicht aber 飛驒地方に文學者が多い。


Ich werde mir das Programm aber mal genauer anschauen, eventuell kann das ja doch das, was ich möchte.

Nachtrag: Klasse, mit einigen Einstellungen kann das Programm das sogar.

Beispielsatz:

飛騨では麺が文学者によく食べられる。

mit den Einstellungen:
新字体→旧字体
und rechts bei 表外漢字 alles markiert (JIS標準漢字, JIS補助漢字+α, Unicode漢字),
wird der Satz zu:
飛驒では麵が文学者によく食べられる。

Sehr schön. Danke für die URL! Ich denke, da werde ich noch etwas weiter herumspielen.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
16.06.10 12:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Konverter von 簡易慣用字体 zu 印刷字体
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Konverter für alte Schreibweisen yamaneko 4 1.169 13.10.07 11:20
Letzter Beitrag: Zelli
kanji-kana konverter usagi 11 2.845 07.08.04 09:25
Letzter Beitrag: zongoku