Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
Ländernamen 
			 
			
				Hallo, 
 
welche europäischen Länder verbergen sich hinter folgenden kanji? 
 
1.爾 
 
2.瓦 
 
Es sind die jeweils ersten Zeichen der jeweiligen Ländernamen. 
 
(ich meine Sachen wie 和 für Japan、蘭 für Holland etc.) 
 
Kann jemand helfen? 
 
Danke!
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 23.01.05 17:43 | 
	
		
	 | 
	
		
		asodesuka 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 241 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: Ländernamen 
			 
			
				Ich glaube wir hatten das schon mal - Die meisten Länder werden in Katagana geschrieben   
瓦 ist mir kein bekanntes Land, aber mit jin [人] dran hast du nen Ausländer   und 爾 ist IMO auch kein Land   Vllt weis des ja aber jemand besser! ^^   
gruss asodesuka
			  
			
			
 
Wir verbringen so viel Zeit mit dem Ziel mehr Zeit zu haben, so das wir in Wirklichkeit gar keine mehr übrig haben diese zu genießen. ...
			
		 |  
	 
 | 
	| 23.01.05 18:04 | 
	
		
	 | 
	
		
		MIFFY 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 601 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: Ländernamen 
			 
			
				Ich konnt nur folgendes für das erste Kanji finden: 
アルジェリア	(阿爾及)	Algerien 
アルゼンチン	(亜爾然丁)	Argentinien
 
Aber Europa ist das natürlich nicht....    
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 23.01.05 19:49 | 
	
		
	 | 
	
		
		zongoku 
		
			Inaktiv 
			
 
 
			
Beiträge: 2.973 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: Ländernamen 
			 
			
				Frage:  
Welche europäischen Länder verbergen sich hinter folgenden kanji?  
 
Antwort: 
Keines.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 23.01.05 20:57 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: Ländernamen 
			 
			
				:l0a_d1v: Beitrag von:"wakatta"  Ok. Die Frage ging von einer falschen Annahme aus. 
Es ging um folgende Konstruktion: 
 
和蘭波爾土瓦という国々 
Ich dachte, das seien die ersten Zeichen, die jeweils ein Land repräsentieren: Japan, Holland, Polen, XX, Türkei, XX 
Schließlich waren es nur zwei: Holland 和蘭und Portugal 波爾土瓦  
 
Trotzdem danke für die Antworten.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 23.01.05 22:40 | 
	
		
	 | 
	
		
		MIFFY 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 601 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: Ländernamen 
			 
			
				葡萄牙 = Portugal
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 23.01.05 23:42 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #7 
RE: Ländernamen 
			 
			
				:l0a_d1v: Beitrag von:"Portugal"  Mein Portugal scheint eine alte aus dem Chinesischen übernommene phonetische Schreibweise zu sein, die heute weder in China noch in Japan benutzt wird. 
Der Text ist schon alt.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 24.01.05 00:31 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #8 
RE: Ländernamen 
			 
			
				:l0a_d1v: Beitrag von:"Klaus-Peter "  Solche Schreibungen sind fuer bekanntere Laender nach wie vor durchaus ueblich
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 24.01.05 08:43 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #9 
RE: Ländernamen 
			 
			
				Zitat::l0a_d1v: Beitrag von:"Klaus-Peter "  Solche Schreibungen sind fuer bekanntere Laender nach wie vor durchaus ueblich 
Diese Schreibweise ist heute noch üblich 波爾土瓦?
 
Don´t think so.    
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 24.01.05 08:56 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
RE: Ländernamen 
			 
			
				:l0a_d1v: Beitrag von:"Klaus Peter"  Nein  das wirklich vielleicht nur noch in geschichtlichen Werken . Aber gebraeuchlich sind  die dieser Schreibweise analogen Formen fuer andere Laender wie z.B. 
英国 ,米州 ,仏蘭西  usw. (selbst 独逸 an Stelle von ドイツ ist noch nicht vollkommen ungebraeuchlich)
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 27.01.05 21:51 | 
	
		
	 |