Antwort schreiben 
Lanadriel-Thread
Verfasser Nachricht
Binka
Unregistriert

 
Beitrag #31
RE: Lanadriel-Thread
Am haeufigsten sagen erwachsene Maenner 「俺」 「僕」 「私」 
Aber wann ,wem,wo...dieses Thema finde ich ganz interessant.
Hier ist ein Blog, das ich im Net gefunden habe. Hier wurde 'ich' auf Japanisch diskutiert; wurde gefragt "Was nutzst du?" Und bitte vorsicht. Manche Bemerkungen sind rein Scherz. Ich musste zum Teil zum tot lachen.

http://kazetaka.com/archives/51416179.html


Nr.16 ← 「自分」 klingt militaeisch meiner Meinung nach.
Nr.17,43,47 ← waeren zum Beispiel manche der haeufigsten Antworten.

Nr. 21 ← Er hat auch das Gefuel, dass 僕 von Kleinkindern und 俺 von maenlichen Jugentlichen haeufig benutzt wird.
Nr.23 僕は「俺」を使ってる   ←Da haette er 「僕は『僕』を使っている」 sagen sollen. hoho
Nr.58 ←Er wird von seinem Vater geschimpft, wenn er zu Hause 「俺」 sagt. Er jammert auch, dass seinen Eltern gegenueber er nur 「おとうさん」「おかあさん」 sagen darf, wobei seine Schweter 「おとん」 「おかん」 sagen kann.

Nr.97 Waehrend er mit Yu-gi-o Karte spielt, sagt er 「わい」 ←Versteht das jemand?

Nr.116 べつにオカマじゃないけど、「あたし」。 毛利小五郎みたいと言われる ←Ist der Name bekannt?

Nr.133 一人称に自分を使うやつはきもいことが多い。 ← ich bin auch der Meinung.

Nr.14,16.160 僕と俺の中間くらいのがほしいんだよなぁ ← manche Jungs haben scheinbar Schwierigkeiten mit "ich" auf Japanisch.

Nr.173 後輩にヤバいくらいの美少年ショタがいるんだけど そいつも「俺」人称なんだよな。奴だけには「僕」使って欲しかったな ←Hier kann man auch die Nuance von 「僕」entzifern.
02.06.13 06:10
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Respit


Beiträge: 176
Beitrag #32
RE: Lanadriel-Thread
Hast du sowas vielleicht auch für Fraun?=)

Meiner einer sagt ja immer "ich" hoho

Ist わい vielleicht eine Abkürzung von わたし?
Wenn man so ein richtiges Duell macht bei dem man ständige die langen Karten Namen wiederholen muss hat man keine Zeit für alle Laute in わたし ^^

Wenn dass der deppische Detektiv aus Conan ist kenn ich den^^
Habe die Sendung mal ne Weile auf deutsch geguckt.

Inventar: 9 | 0
Alle denken nur an sich... Nur nicht ich! Ich denk an mich.
02.06.13 10:44
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #33
RE: Lanadriel-Thread
(02.06.13 10:44)Respit schrieb:  Hast du sowas vielleicht auch für Fraun?=)
Nicht-Muttersprachlerinnen empfehle ich nur noch 私, gleich ihrem Alter.
Als ganz saloppe Möglichkeit könnte es dafür auch あたし, うち, わっち oder わて gelten.
Dies sind aber Nicht-Japanerinnen nicht zu empfehlen, es sei denn, wenn du Anflug damit kennst.
02.06.13 14:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Respit


Beiträge: 176
Beitrag #34
RE: Lanadriel-Thread
Der Character soll Muttersprachlerin sein. Sie hat aber so seit 1945 rum eher zurück gezogen gelebt und war nicht mehr oft in Japan. Also falls etwas davon vielleicht gerade erst seit Kurzem (also so in den letzen 5-15 Jahren bis heute) benutzt wird ist es vielleicht nicht ganz so passend. Aber ich werde wahrscheinlich eh Fantasy-Überschneidungen machen^^

Noch eine kleine Übersetzungsfrage:
Why are humans like this?
Warum sind Menschen nur so?
どうして、人間はこれのようだか?

Sie soll sozusagen den Glauben an die Menschheit verloren haben.

Sagt man das ungefähr so? Oder gibt es da einen besseren, geläufigeren Ausdruck.

Inventar: 9 | 0
Alle denken nur an sich... Nur nicht ich! Ich denk an mich.
05.06.13 19:33
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lanadriel-Thread
Antwort schreiben