Antwort schreiben 
NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.677
Beitrag #471
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Danke fürs erklären der magischen Grenze. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
22.11.15 17:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.697
Beitrag #472
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
@ Nia
Danke, dass du meinen Beitrag über die Plus acht Siege oder die Minus 8 Siege gelesen hast.
Ich hätte ja auch schreiben können:
勝ち越し かちこし (n) (m) Punktevorsprung; (f) Punktführung
勝ち越す かちこす (v5s,vi) einen Vorsprung haben; den Sieg auf seiner Seite haben
勝ち かち (n) (m) Sieg; (m) Gewinn; (P)
勝ち がち (suf,uk) apt to do; liable to do; tend to do (used to describe a negative tendency); (E)
勝つ かつ (v5t,vi) gewinnen; siegen; (P)
勝 しょう (n,suf,ctr) (m) Sieg

負け越し まけこし (n) (1) (m) Punkterückstand; Aufweisen von mehr Niederlagen als Siegen; (2) die achte (f) Niederlage (in einem Turnier)
負け越す まけこす (v5s) mehr Niederlagen als Siege aufweisen
負け まけ (n) (f) Niederlage; (m) Verlust; (m) Schlag; (P)
負ける まける (v1,vi,vt) (1) unterliegen; verlieren; besiegt werden; (2) nachstehen; (3) nachgeben; (4) Rabatt geben; mit dem Preis herunter gehen; (P)
負 ふ (n) negative (f) Zahl; negativ
負 おい (n) (m) Oi; (m) Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen)

Natürlich mit Hilfe von Rikaichan.

OT !!
hat nichts mit Japan zu tun aber mit Europa. Nach 8 Stunden gelöscht, Günther Jauch im ARD und IM Zentrum in ORF2
sehr interessant, Gleiches Thema: Flüchtlinge. daher OT

[IMG]http://www.boxhamsters.net/smilies/icon_prof.gif[/IMG] Geschenk von shakkuri zum 80.Geburtstag
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.11.15 14:19 von yamaneko.)
23.11.15 00:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.697
Beitrag #473
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
(22.11.15 16:12)torquato schrieb:  
(22.11.15 14:06)Nia schrieb:  Was ist an den Ringern mit -8/+8 denn so besonders? Sind das Siege die du da zählst?

Aaaachh... Wurde hier bestimmt schon mal erklärt.^^

Also. Jedes Turnier dauert 15 Tage. Jeder Sekitori (= Ringer der höchsten beiden Klassen) kämpft an jedem Tag einmal. Unentschieden gibt es nicht. D.h. jeder dieser Kämpfer hat 15 Kämpfe zu absolvieren mit Sieg oder Niederlage. Man kann alle gewinnen, alle verlieren oder irgendwas dazwischen. Die 'magische' Grenze 'dazwischen' sind 8 Siege und 7 Niederlagen oder andersrum (8+7=15). D.h. das ist die Grenze, bei der man mehr Siege als Niederlagen (oder andersrum) erlangt. Mehr Siege als Niederlagen nennt man 勝ち越し, mehr Niederlagen als Siege nennt man 負け越し. Bei dem einen steigt man in der Rangliste auf, bei dem anderen ab. Deswegen ist das Überschreiten dieser 'Grenze' so wertvoll und erstrebenswert, und deshalb hat sich Yamaneko dafür besonders interessiert...

PS: In den unteren Klassen gibt es nur 7 Kämpfe, da geht es um 4 und 3, und bei den Big Guys wie Ozeki und Yokozuna gibt es ganz besondere Auf- und Abstiegsregeln...

(22.11.15 13:36)yamaneko schrieb:  Vielleicht erzählt uns torquato wie es war

Mmhhh... Ja, klar. Ich kann die Tage sicherlich noch mal etwas zu meiner Fernwahrnehmung zu diesem Turnier sagen. Heute jedoch nicht mehr.

Soweit ich weiß, interessiert Dich der Ägypter Osunaarashi. Zu ihm kann ich Dir folgendes anbieten:

[Bild: G20151121011547100_view.jpg]

Meniskus des eh schon verletzten Knies, wie man sieht. Diagnose, soweit ich gehört habe, 2 Wochen. traurig


Danke für diese traurige Mitteilung. Ich habe den großen Sandsturm am 15. Tag in der Statistik vermisst, dann habe ich gesucht und gefunden:
Osunaarashi Kintaro Kopie der Ergebnisse 2015.
2015 East Maegashira #13
8–7
East Maegashira #11 /11–4
West Maegashira #3 4–4–7
West Maegashira #8
11–4
East Maegashira #2 /8–7
West Maegashira #1
5–9–1 das bedeutet vermutlich 5 Siege, 9 Niederlagen, 1 Kampf ausgefallen?

[IMG]http://www.boxhamsters.net/smilies/icon_prof.gif[/IMG] Geschenk von shakkuri zum 80.Geburtstag
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.11.15 14:53 von yamaneko.)
23.11.15 14:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.744
Beitrag #474
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
(23.11.15 14:46)yamaneko schrieb:  5–9–1 das bedeutet vermutlich 5 Siege, 9 Niederlagen, 1 Kampf ausgefallen?

Im Prinzip ja. 'Kampf ausgefallen' ist dabei allerdings nicht so die 100% richtige Terminologie.

Am 13. Wettkampftag hat Osunaarashi seinen Kampf gegen den Sekiwake Tochiozan verloren. Stand 13. Tag: 5-8. Dabei ist er so unglücklich beim 'rettenden' Sprung vom Ring aufgekommen, daß er sich sein Knie verletzt hat.

Die Kampfpaarungen in der höchsten Klasse sind vor Beginn der Kämpfe auch schon für den folgenden Tag festgelegt. Am 14. Tag konnte Osunaarashi wegen der Verletzung aber nicht zum festgesetzten Kampf antreten. Der Kampf fällt aus, wird aber ganz normal als Sieg, bzw. Niederlage gewertet. Die Siegtechnik (決まり手) bezeichnet man dabei als 不戦. Profiteur war in diesem Fall Ichinojo, der durch Osunaarashis Ausfall kampflos einen glatten Sieg bekommen konnte. Stand 14. Tag: 5-9.

Da der Ausfall des Ringers schon lange genug bekannt ist, wird dann für den nächsten Tag gar kein Kampf mehr festgesetzt. Es fällt also kein Kampf aus, weil er gar nicht mehr für eine Ansetzungen berücksichtigt wird. Er ist 休場. Und das macht man dann mit einer zusätzlichen dritten Zahl im Ergebnis deutlich. Stand 15. Tag: 5-9-1

Bei einem Ringer, der von vornherein ein ganzes Turnier ausfällt, sieht das dann so aus: 0-0-15

Für die Bewertung beim Banzuke-Stühlerücken macht es allerdings keinen Unterschied zwischen normaler Niederlage und Nichterscheinen.

Grillen verboten! – Hunde und Katzen sind aber erlaubt, oder?
23.11.15 17:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.744
Beitrag #475
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Yokozuna Hakuho und sein 7-jähriger Stöppke Mahato (真羽人). Süß irgendwie.

[Bild: f-bt-2015-1227-0001-ogp_0.jpg]

[Bild: 20151227-OHT1I50041-L.jpg]

[Bild: G20151228011763240_view.jpg]

Grillen verboten! – Hunde und Katzen sind aber erlaubt, oder?
29.12.15 13:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.677
Beitrag #476
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Ich staune bei dem Wort immer wieder über die Lautverschiebung, auch auf kürzere Distanz.
Das 'ö' kommt mir jedensmal so seltsam vor.^^

http://synonyme.woxikon.de/synonyme/steppke.php

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
29.12.15 15:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.744
Beitrag #477
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
(29.12.15 15:07)Nia schrieb:  Ich staune bei dem Wort immer wieder über die Lautverschiebung, auch auf kürzere Distanz.
Das 'ö' kommt mir jedensmal so seltsam vor.^^

http://synonyme.woxikon.de/synonyme/steppke.php

Ja. Nicht so viele Kilometer, aber da, wo ich ursprünglich herkomme, werden doch etwas mehr Umlaute verwendet.^^ Das Weibliche Äquivalent dazu war bei uns zu Hause übrigens 'de lütten deern', 'lütjen deern' hat man auch gehört.

Hatte mir schon überlegt, für die Leser aus südlichen Gefilden eine Anmerkung beizufügen. Ich hole es nach:
Stöppke = [Südlich des Weißwurstäquators] Bub

Grillen verboten! – Hunde und Katzen sind aber erlaubt, oder?
29.12.15 16:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.677
Beitrag #478
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Umlaute gibts hier auch. Hier sind das dann eben 'die Lütschen'. zwinker Oder auch bei denen die mehr platt gewohnt sind/Älteren auch 'Lütjen'. Aber das muss nicht mal unbedingt ein Kind sein, könnte auch ein Schnaps sein. zwinker

Aber back to topic.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
29.12.15 21:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.697
Beitrag #479
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Heute ist schon der sechste Tag des Jännerturniers und es hat niemand aufmerksam gemacht darauf, dass man die neue Banzuke schon einige Zeit nachlesen oder kopieren kann.

Jännerturnier = Januar - erstes basho = Hatsubasho
mit http://www.bibiko.de/wadoku/

初場所 はつばしょ
hatsu·basho
{名}

Neujahrs-Sumôturnier.

--------------------------------------------------------------------------------

[IMG]http://www.boxhamsters.net/smilies/icon_prof.gif[/IMG] Geschenk von shakkuri zum 80.Geburtstag
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.01.16 07:50 von yamaneko.)
15.01.16 07:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 882
Beitrag #480
RE: NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Hatte ganz vergessen, dass wieder Turnier ist, danke fürs Erinnern!
15.01.16 10:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
NHK/Sumo/Japanisch im Sauseschritt
Antwort schreiben