Antwort schreiben 
Tod und Ehre
Verfasser Nachricht
Hachiko
Gast

 
Beitrag #11
RE: Tod und Ehre
(04.01.18 05:39)yamaneko schrieb:  
(04.01.18 05:02)Hachiko schrieb:  Die Art wie du im Spital bzw. Amtsarzt behandelt wurdest, bestätigt aufs Neue, dass sich in Österreich wirklich jeder Depp mit Matura in einem so sensiblen Fach wie Medizin inskribieren darf.
Es studieren viele Deutsche in Österreich, die keinen Platz in der Heimat bekommen hatten. Aufnahmsprüfungen wurden 2017 von 90% bestanden.

Genau das meinte ich schwerpunktmäßig.
04.01.18 12:47
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #12
RE: Tod und Ehre
Ich habe eben ein Begriff gesehen, der vielleicht hierhin passt..
Auch koennte der eine oder andere Teil fuer Taetovierungen dienen.
Ich habe ihn in die Hantaigo Begriffe aufgenommen (@Nia, in meiner Datei). Beim naechsten Update wird es drin sein.

可惜身命と不惜身命
あたらしんみょう と ふしゃくしんみょう
Hochschaetzung des Leib und Lebens
Leib und Leben als kostbares Gut ansehen
und
Geringschaetzung des Leib und Lebens
Leib und Leben als unkostbares Gut ansehen.

Im Hinblick auf die Lehre des Buddhismus.
14.01.18 06:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.687
Beitrag #13
RE: Tod und Ehre
(14.01.18 06:23)moustique schrieb:  siehe Beitrag 12
可惜身命と不惜身命
あたらしんみょう と ふしゃくしんみょう
Hochschaetzung des Leib und Lebens
Leib und Leben als kostbares Gut ansehen
und
Geringschaetzung des Leib und Lebens
Leib und Leben als unkostbares Gut ansehen.

Im Hinblick auf die Lehre des Buddhismus.

und ich habe durch deine PN erfahren, dass es sich um einen Eintrag im Wörterbuch des
Eusebius Breitung (* 1884 in Großentaft; † 1969 in Sapporo) handelt, und der hat eine Ehrentafel 2005 erhalten in
https://de.wikipedia.org/wiki/Eiterfeld
Er war
Zitat: Franziskanerpater, Professor für Philosophie und Latein
Verleihung im Jahr ???
59 Jahre in der Japanmission tätig, er übersetzte die Bibel ins Japanische und erstellte das Deutsch-Japanische Wörterbuch

und sein Wörterbuch habe ich geliebt, weil es Deutsch war mit Japanisch mit Kanji und RŌMAJI! wofür ich sehr dankbar war.
Irgendwo in diesem Forum habe ich es besprochen.


ob man für Tod und Ehre auch "ehrenvoller Tod" sagen könnte? 名誉ある死 meiyo aru shi (Google Translator)
Ob aber Maik noch einmal einloggen wird?
unser Schicksal, wir überlegen und die Eintagsmitglieder verschwinden unbefriedigt.

Amazon nach langer gelöschter Reklame mit einem Angebot
und jetzt darf man staunen, das Angebot bei Amazon um 11, 74 Euro
Und bei anderer Firma:
(Unveränd. Nachdr. d. 2. verb. u. verm. Aufl. 1947) 1993. Buch. 1277 S. Hardcover
Buske ISBN 978-3-87118-302-7 um 108 Euro
und meine Ausgabe wäre auf den Flohmarkt gekommen in einiger Zeit..

Da gehört das Bild des Ehrenbürgers her, aber es gelingt mir nicht -ich habe es heute versucht und "downgeloadet!" aber wo ist es zu finden?
https://de.wikipedia.org/wiki/Eiterfeld

Wer kann es kopieren? Ich werde es nie wieder lernen ein Bild ins Forum zu bringen.
































































Deutsch-Japanisches Wörterbuch (Japanisch) Gebundene Ausgabe – 1993

von Eusebius Breitung (Autor)

Gebundene Ausgabe
ab EUR 11,74

1 gebraucht ab EUR 11,74

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.04.22 10:11 von yamaneko.)
16.01.18 08:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #14
RE: Tod und Ehre
Das Woerterbuch von Eusebius Breitung, habe ich ganz gelesen.............
In seinem Werk standen ueberwiegend Begriffe aus der Religion drin.
Das Boese und das Gute. Doch das Boese war dennoch viel mehr drin.

Von Flora und Fauna hielt er nicht viel. Es war eines der ersten WB, welches ich ganz las und .......
Und hier stand nur der erste Teil meines Vorschlags drin.
可惜身命, あたらしんみょう , Leib und Leben als kostbares Gut ansehen (im Hinblick auf die Aufopferung seines eigenen Lebens, um sich damit der Buddhistischen Lehre zu opfern). (das kann jedoch auch fuer andere Hobbys verwendet werden).

Den zweiten Begriff, hab ich von wo anders her.
16.01.18 08:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.687
Beitrag #15
RE: Tod und Ehre
@ maik
Sei so nett und schau noch einmal zu deiner Frage in unserem Forum.- Ob dir ein ehrenvoller Tod passen würde?

yamaneko
Nachtrag:
würdiger Tod: 価値ある死 Kachiaru shi
besser?

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.01.18 20:05 von yamaneko.)
16.01.18 19:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Tod und Ehre
Antwort schreiben