Antwort schreiben 
Ulk-japanisch
Verfasser Nachricht
Koumori


Beiträge: 382
Beitrag #11
RE: Ulk-japanisch
パパ und ママ sind ja ziemlich international - könnte auch aus dem Amerikanischen oder sonstwoher gekommen sein. Die Chinesen sagen z.B. ババ und ママ.
Siehe auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Papa#Papa.2C_weltweit
und
http://en.wikipedia.org/wiki/Mother#Syno...anslations

^^;~;^^
27.02.15 16:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.201
Beitrag #12
RE: Ulk-japanisch
(27.02.15 16:02)astacus schrieb:  Hmm. In zeitgenössischen japanischen Romanen finde ich statt ちち und はは tatsächlich パパ und ママ.
Ob das wohl Lehnwörter aus dem Deutschen oder Niederländischen sind?

Hm, mag sein das es mit der Globalisierung auch dort Verbreitung findet. Ich bezog mich allerdings auf das Wort welches nichts mit der Mutter zu tun hat, z.b. in Sätzen wie:
電気がついたままですよ。
Das Licht ist noch an.

Der Witz beim Ulk-japanisch besteht ja gerade darin das die Wörter zwar ähnlich klingen, aber eben nichts mit der ähnlichen Bedeutung zu tun haben.

My word of the day
Dramengestalt bei Lessing (...von Barnhelm) みんな

Truth sounds like hate to those who hate truth
27.02.15 16:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.057
Beitrag #13
RE: Ulk-japanisch
Und dann war da noch die vermutlich im medizinischen Bereich tätige Atsuko Koketsu. Letzteres ist ein nicht ungewöhnlicher Familienname. und ersteres ein bißchen altmodischer Frauenname. Kommt jemand drauf, was gemeint ist?
27.02.15 18:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 452
Beitrag #14
RE: Ulk-japanisch
"高血 圧子 こうけつ あつこ" käme von "高血圧 Bluthochdruck".
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.02.15 03:30 von undvogel.)
28.02.15 00:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shironeko


Beiträge: 24
Beitrag #15
RE: Ulk-japanisch
Ich hätte noch im Angebot:

treten 危険 きけん
Großmutter, verniedlicht 臣 おみ
Haarpflegeartikel 嚙む かむ
jemanden nicht mögen 八千 はっせん
jemanden auslachen 母 はは
Raubfisch はい
Liebling シャツ
griechische Cevapcici 鈴木、鱸 すずき
Schiedsrichter, abgekürzt 尻 しり
Italienisch für "Frau"; Geräusch bei Gewitter どんな
Italienisch für "ich bin" その
bunte Skulpturen mit betonten Brüsten in Hannover 七 なな
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.03.15 18:07 von Shironeko.)
07.03.15 18:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyubi


Beiträge: 75
Beitrag #16
RE: Ulk-japanisch
nicht oben 運転 うんてん
12.04.15 20:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.057
Beitrag #17
RE: Ulk-japanisch
Japanische Studenten, die Deutsch lernen, da müssen sie ja auch unregelmäßige Verben machen, bisweilen lachen die sich kringlich bei dem Verb "schieben", schob, geschoben. Erläuterung nur auf Rückfrage.
12.04.15 21:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.892
Beitrag #18
RE: Ulk-japanisch
Erklär bitte!

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
12.04.15 22:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.057
Beitrag #19
RE: Ulk-japanisch
Ist halt Pipi. 小便

Man kann kleinere Kinder dermaßen amüsieren, indem man einfach "Pipikaka" sagt, das geht auch noch bei Widerholung (besonders wenn es mehrere Kinder sind).
Leistet auch als Zauberspruch manchmal gute Dienste, wenn man ein Trotzkopfi aus der Wuttrance herausholen will.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.04.15 03:26 von Yano.)
13.04.15 01:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.567
Beitrag #20
RE: Ulk-japanisch
jetzt bin ich durch und freue mich, dass sich die Augen doch wieder etwas beruhigt haben. Den Link habe ich gesucht für meinen Beitrag bei Was hört ihr gerade, oder habt ihr gerade gehört?
Ich verstehe das meiste von den Kanji-Begriffs -Kombinationen mit Hiragana-Aufklärung.
Leider verstehe ich überhaupt nichts von den Beispielen des Yanohuch (und auch nicht, was dieser Smiley zu bedeuten hat!)

ZDF Heute Show 2013 Folge 131 vom 18.10.13 in HD usw.. zwei Stundencoolgähn

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.06.15 05:28 von yamaneko.)
04.06.15 04:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ulk-japanisch
Antwort schreiben