shakkuri
Beiträge: 1.387
|
RE: Unbekannte Verbendung
Irgendwie passt das ja unter diese Überschrift:
Was bedeutet es, wenn Verben, die normalerweise auf う aufhören, mit ふ am Schluss geschrieben werden?
Habe das aus einem Songtext. Da steht z.B. 逢ふ und 通ふ. (wird 'au' und 'kayou' gesprochen).
Hat das irgend ne spezielle Bedeutung oder ist das vielleicht einfach nur ne alte Schreibweise?
接吻万歳
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.12.05 16:13 von shakkuri.)
|
|
10.12.05 16:13 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
RE: Unbekannte Verbendung
Zitat:Hat das irgend ne spezielle Bedeutung oder ist das vielleicht einfach nur ne alte Schreibweise?
Ich glaube sogar dass es eine sehr alte "Schreibweise" oder Aussprache. (Mitteljapanisch?)
Ich glaube "kau" war früher auch "kafu", deshalb auch die Negation "kawanai".
So ganz genau weiß ich das leider nicht mehr.
|
|
10.12.05 16:34 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
RE: Unbekannte Verbendung
Also das Lied heisst 惚れてかよふ (ほれてかよう). Da die Sängerin (桧山 うめ吉) auf Songs aus Meiji- und Taisho- Zeit spezalisiert ist, hatte ich diese Zeit als Ursprung angenommen. Eigentlich kann es kaum älter sein, da der Text 'zu einfach'  zu verstehen ist.
接吻万歳
|
|
10.12.05 18:33 |
|