Antwort schreiben 
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verfasser Nachricht
vdrummer


Beiträge: 848
Beitrag #1921
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Spontan fällt mir ノマ(点) für 々 ein. ノ + マ = 々
14.02.17 19:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Reedmace Star


Beiträge: 182
Beitrag #1922
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Eben habe ich zum ersten mal die Uhrzeit zwölf Uhr mittags als null Uhr nachmittags ausgedrückt gelesen. Aus einem NHK-Newsweb-Easy-Artikel über einen Zustelldienst:

Zitat:荷物を運ぶ人が昼休みを取りやすいように、荷物が少ない午後0時〜2時の配達をやめることにします。

Im entsprechenden Originalartikel wird diese Formulierung allerdings nicht verwendet, dort heißt es 正午から午後2時.
02.03.17 13:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.660
Beitrag #1923
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
In Großbritanien ist ein 'Minister' ein Secretary of State; ein Minister of State ist ein Staatssekretär. Sekretär und Minister also genau anders herum. Sprachen können manchmal so gegenläufig und irreführend sein...

I spent a lot of money on booze, birds and fast cars – the rest I just squandered.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.03.17 01:08 von torquato.)
14.03.17 01:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.616
Beitrag #1924
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich muss immer über 'gift' lachen... ^^

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
14.03.17 15:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 848
Beitrag #1925
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
あざす als umgangssprachliche Kurzform für りがとうごいま
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.03.17 23:31 von vdrummer.)
16.03.17 23:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.660
Beitrag #1926
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(16.03.17 23:17)vdrummer schrieb:  あざす als umgangssprachliche Kurzform für りがとうごいま

Erinnert mich an englisch ty (gesprochen /taɪ/). Stammt von der Abkürzung 'ty' für thank you in SMS und Konsorten. Hat sich dann wieder so als eigenständiges komplettes Wort in der gesprochenen Sprache verbreitet. Coole rezente Trendsprache. Wohl nichts langlebiges.
Ist das bei あざす auch so? Wo bist Du darauf gestoßen?

I spent a lot of money on booze, birds and fast cars – the rest I just squandered.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.03.17 08:06 von torquato.)
18.03.17 08:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 848
Beitrag #1927
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(18.03.17 08:05)torquato schrieb:  Erinnert mich an englisch ty (gesprochen /taɪ/). Stammt von der Abkürzung 'ty' für thank you in SMS und Konsorten. Hat sich dann wieder so als eigenständiges komplettes Wort in der gesprochenen Sprache verbreitet. Coole rezente Trendsprache. Wohl nichts langlebiges.

Das ist ja interessant. Ich kannte zwar "ty", aber ich wusste nicht, dass man das wirklich mündlich verwendet. Als ich in der zehnten Klasse war, haben einige Leute LOL als /lɔl/ ausgesprochen; das ist sowas Ähnliches.

Zitat:Ist das bei あざす auch so? Wo bist Du darauf gestoßen?

Ein Japaner hat mir das geschrieben, nachdem ich ihm etwas erklärt habe. Ich hab natürlich nachgefragt, was es mit dem Wort auf sich hat und er meinte, das sei früher 部活用語 gewesen und inzwischen zu normale Umgangssprache geworden.

Ich wusste gar nicht, dass es spezielle 部活用語 gibt und habe gelernt, dass auch
おっす
おつ
ファイト
dazu gehören.

Heute neu gelernt habe ich, dass man (jedenfalls bei der Google-IME) "YouTube" durch Schreiben von ようつべ konvertieren kann hoho
18.03.17 21:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.028
Beitrag #1928
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
裏垢
Hinter-Dreck? Aber nicht doch.
Aka (垢) steht hier nicht für "Dreck", sondern ganz phonetisch für "AKA-unto", vulgo "Account" etwa bei einem Internet-Forum.
Und ura (裏) ist "hinten" mit der Nance "...so daß man es nicht gleich sieht", wenn z.B. ich hier einen Zweitaccount unterhielte...
21.03.17 23:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 848
Beitrag #1929
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Interessant. Vor ein paar Tagen hatte ich das erst als 裏アカ kennengelernt. Die Kanji-Schreibung für アカ kannte ich noch gar nicht.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.03.17 11:21 von vdrummer.)
22.03.17 11:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.188
Beitrag #1930
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich habe in der letzten Zeit nicht so viele neue Wörter gelernt, aber dafür bei bekannten Wörtern ein paar neue Nebenbedeutungen kennen gelernt.

あいだ kannte ich bisher hauptsächlich in der Bedeutung Zeit- oder Zwischenraum. Bsp:
旅行の間、犬の世話をしてください。 Kümmere dich bitte um meinen Hund während ich auf Reisen bin.

Es kann aber auch Beziehung (zwischen zwei Personen) bedeuten:
しゅうとめと嫁の間がこじれている
Die Beziehung zwischen der Schwiegermutter und der Schwiegertochter haben sich verschlechtert

無理 kannte ich bisher hauptsächlich in der Bedeutung "unmöglich" oder "fast unmöglich" z.b. in der bekannten Redewendung 無理しないで Überanstrenge dich nicht! Übernimm dich nicht! (wörtlich: "tu nicht das unmögliche")

In dem folgenden Artikel wird 無理に aber offenbar in der Bedeutung "gewaltsam" verwendet
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k1001094...01000.html

アメリカの空港で客を引っ張って無理に飛行機から降ろす
Meine Übersetzung: Auf einem amerikanischen Flughafen wurde ein Fluggast gewaltsam aus dem Flugzeug gezerrt

アメリカのシカゴの空港で9日、ユナイテッド航空の飛行機が出発する前に、乗る人が席の数より4人多いことがわかりました。

wakarimasu, was ich bisher meist in der Bedeutung "verstehen" oder "einverstanden" kenne, muss man hier wohl sinngemäss mit "sich herausstellen" übersetzen:

乗る人が席の数より4人多いことがわかりました。
freie Übersetzung von mir: "die an Bord gegangenen Personen überstiegen die Anzahl der Sitze um 4 Personen, wie sich herausstellte."

Alles in allem ein paar interessante neue Bedeutungsnuancen

Truth sounds like hate to those who hate truth
25.04.17 21:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kana gelernt was nun? Lupos 6 1.215 19.01.16 16:32
Letzter Beitrag: Yakuwari