Antwort schreiben 
Wortschatzerweiterung
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #21
RE: Wortschatzerweiterung
Schön. grins

Das gleiche Ziel verfolgte ich ja mit dem Spiel zu der Vokabelseite.

Dann haben wir auch nicht das gleiche Schema in zwei Threads, sondern unterschiedliche 'Spiele'. hoho

Ich habe mir jetzt mal eine Frage rausgepickt. Ich hoffe ja, dass noch andere sich auf diesen Thread stürzen. zwinker

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.09.16 22:02 von Nia.)
22.09.16 21:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #22
RE: Wortschatzerweiterung
Zitat:Aber es muss sich um einen Schulfreien Tag handeln, ansonsten die Kinder alle in ihrer Schule saessen.

Falsch. zunge
Sie sind wohl teilweise gerade auf dem Nachhauseweg. Ich sehe Schulranzen.^^

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
22.09.16 22:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #23
RE: Wortschatzerweiterung
Einige Fragen gehen ja mit der Zeit in den Threads unter, auch wenn sie noch nicht geklärt sind. So hat z.B. zu Dorrits Frage zu 'jibun' noch kein Experte etwas gesagt...
Aber ich glaube die Experten haben auch noch keine Zeit oder Motivation gefunden, uns da behilflich zu sein. Schade.
Vielleicht kommt das noch...
Aber was machen wir mit diesen noch ungeklärten Fragen? Wollen wir sie in einem seperaten Thread sammeln, sobald wir merken, dass Fragen versinken? kratz

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
23.09.16 22:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #24
RE: Wortschatzerweiterung
jibun = 自分
Wenn ich Rikaichan einschalte gibt er mir zu diesem Begriff eine Uebersetzung.
自分,じぶん,(pn,adj-no) (1) selbst; (2) ich; mein eigenes; (P)

あのね
あのね,(int,fam,fem) (1) Hör mal!; (2) Pass mal auf!; (3) Nun …; Also …; nun …; also …; hören Sie mal; (P)

Das kann doch einjeder verwenden oder etwa nicht?
23.09.16 23:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #25
RE: Wortschatzerweiterung
Ich habe mir folgendes ueberlegt.
Wir haben einige Moeglichkeiten, Vokabeln zu lernen.
1) aus einem fertigen Text.
a) Da gibt es keine Fehler, weder Grammatisch noch Orthographisch.
b) Aber man lernt dabei nicht, wie man selber Saetze bildet mit dem Wissensstand, den man im Moment hat.
c) Man lernt auch nicht, wie die Partikel funktionieren.

2) aus einem Text, den man selber erstellt.
a) da gibt es allerlei Fehler (ich werde auch welche machen).
b) Hier lernt man zum einen wo seine Fehler sind.
c) Man lernt auch, wie andere den Satz schreiben wuerden.
d) Man lernt die Benutzung der Partikel wie auch Unterschiede von Kanji kennen.

3) Aus einem Bild, was hier gepostet wird.
a) Man kann das Bild beschreiben.
b) Man kann ein Frage-Antwort Spiel damit veranstalten.
c) dabei lernt man Fragen zu stellen und Antworten zu geben.

3a) wie aber soll man Fragen und Antworten?
3b) in welcher Sprache soll man das tun?

Also eins ist schon mal sicher, wir lernen doch Japnisch.
Daher sollte alles in Japnisch ablaufen.
Es hat keinen Sinn, alle Zeit, nach der deutschen Uebersetzung zu suchen, da diese sowieso, verdreht wieder gegeben wird.
Es geht nun darum, wie man Matrizzen-Aehnliche Satzgefuege formuliert und lernen kann.

Ist man faul oder nicht geneigt etwas zu lernen, antwortet man mit ja und nein.
Ist man mit der Frage nicht einverstanden..... so antwortet man allgemein mit der bereits vorgestellten Frage, jedoch in der Verneinung und fuegt dann am Ende seine Meinung hinzu.

Bei Problemen die dann auftauchen, sollten andere Fragen im Japanischen gestellt werden, die auf das spezifische Problem hindeuten.
Wenn dann einer vielleicht meint, dass dies ein Kindergarten ist, gebe ich ihm Recht.
Aber dann soll er oder sie, das Spiel erst mal mitspielen. Vieleicht ergibt sich daraus dann eine neue Vision der Dinge?

Als Fragesteller, kann und soll jeder drankommen. Sowohl der Neuling wie auch der Fortgeschrittene.
Auf verschiedene Fragen kann man auch mit Gegenfragen antworten, wenn die Frage nicht verstanden wurde.

Solche Beispielsaetze sind mir untersagt bei der Vollmondnacht.
Ich werde hier mal ein Beispiel geben.

[Bild: picture-191972.jpg?width=665]

まんげつの夜
まんげつの夜ですね。Das war schon eine Frage!
この絵で、なにが見えますか。
猫ですか,犬ですか。
なん匹が見えますか。
まんげつの夜なので、どうしてその猫の姿はよく見えませんか。
説明して下さい。
猫はどこにいますか。
猫たちは庭にいますか。
猫たちはみんな座っていますか。
どちらは座っていますか。
どちらは立っていますか。
動物の色が知っていますか。
屋根の左になにが見えますか。
も一匹の猫ですか、チムニーですか。
月はどこですか。
休みしていますか、或る雲の後ろに忍びしますか、雲の後に隠れていますか。

So denn, fuer die Vokabeln, kann man Rikaichan nehmen oder in einem Woerterbuch nachsehen.
Es geht also nicht um etws zu uebersetzen, sondern auf die Fragen, Antworten zu erstellen.
Und somit die Fragen auch zu verstehen.
27.09.16 07:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #26
RE: Wortschatzerweiterung
チムニーはすうですか。
夜は寒いですか。

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
30.09.16 21:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #27
RE: Wortschatzerweiterung
チムニーにはすうじゃないです。
巣はある鳥の家ですね。
多分あそこに住んでいますけど、煙があったらどうでしょう。

チムニーからなにが出てきますか。
夜は寒いですか。
わかりません。
01.10.16 00:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Wortschatzerweiterung
Antwort schreiben