Antwort schreiben 
"anders als"
Verfasser Nachricht
Yamahito


Beiträge: 233
Beitrag #1
"anders als"
Es sind wieder einmal vhs Ferien, also arbeite ich ein wenig in Martina Ebis "Japanisch in 30 Tagen" weiter.
In Kapitel 12 steht, als Antwort auf die Frage, ob es in D auch Ikebana gebe, der Satz

ええ。でも、にほんのとは すこし ちがうと おもいます。

Übersetzung: Ja, aber ich glaube, es ist ein bisschen anders als das japanische.

Ebi erklärt nicht so richtig, wie das "anders als" gebraucht wird, also suche ich in imiwa:

わたしのカメラは あなたのとはちがう。(Meine Kamera ist anders als deine.)

Google Translate hingegen:
わたしのカメラは あなたと ちがう。

Ist also "X ist anders als Y" wie folgt:

Xは Yと ちがう。

Ich bin etwas verwirrt über das は. Bei Ebi ist das vermutlich Topic Marker, aber bei dem imiwa Satz? Oder ist der schlichtweg falsch?
15.01.17 17:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyubi


Beiträge: 87
Beitrag #2
RE: "anders als"
Den Satz aus Google würde ich mit "meine Kamera ist anders als du" übersetzen, also muss の schon irgendwo mit drin sein. わたしの カメラは あなたのと ちがう。 Man kann auch は zweimal in den gleichen Satz integrieren, wenn man zwei verschiedene Themen voneinander abgrenzen will, und ちがう mit は hinter beiden miteinander verglichenen Wörtern habe ich auch durchaus schon so gehört, muss aber soweit ich weiß nicht unbedingt sein. Also sprich ich halte Imiwa eher für richtig als Translate.

Edit: zusammenfassend würde ich für "X ist anders als Y" sagen "X は Y と ちがう" oder "X は Y とは ちがう" oder aber "X と Y は ちがう", je nachdem, wo du deine Themapartikel und damit die Betonung im Satz hinsetzen willst.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.01.17 20:42 von fuyubi.)
15.01.17 20:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yamahito


Beiträge: 233
Beitrag #3
RE: "anders als"
Ah, ok - vielen Dank! Ich hatte tatsächlich gedacht, zweimal は im selben Satz ginge gar nicht.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.01.17 20:43 von Yamahito.)
15.01.17 20:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyubi


Beiträge: 87
Beitrag #4
RE: "anders als"
Doch, das geht, weiteres Beispiel: かんじは むずしいです けど、ひらがなは あまり むずかしくないです。
Meistens benutzt man das für einen Kontrast und es steht oft in Verbindung mit "zwar" oder ähnlichem. Oder eben mit ちがう zwinker
15.01.17 20:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yamahito


Beiträge: 233
Beitrag #5
RE: "anders als"
(Auch vielen Dank für die Hiragana. 2016 sollte ja das Jahr meines Einstiegs in die Kanji-Materie sein...
Nun, Alberich, das schlug fehl.)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.01.17 21:10 von Yamahito.)
15.01.17 21:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyubi


Beiträge: 87
Beitrag #6
RE: "anders als"
(Gern. Und es ist ein neues Jahr, deshalb hier nochmal das Kanji für ちがう: 違う)

Oh, und natürlich むずかしい und nicht むずしい, mein Fehler rot. (mit Kanji: 難しい zwinker )
16.01.17 12:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"anders als"
Antwort schreiben