Antwort schreiben 
... genug, um ...
Verfasser Nachricht
Viennah
Banned

Beiträge: 129
Beitrag #1
... genug, um ...
Mit welcher Grammatik würde man ausdrücken, dass etwas ... genug ist, um ... zu tun?

Beispiele:
"Das Seil ist lang genug, um auf den Boden zu reichen."
"Das Kind ist groß genug, um an das obere Regal zu kommen."
"Der Teller ist groß genug, um eine Pizza zu servieren."
22.08.16 11:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bimbo Himanashi


Beiträge: 8
Beitrag #2
RE: ... genug, um ...
Hallo,

Bin kein Übersetzer, aber rein vom Gefühl her denke ich, dass das recht künstlich wirkende "juubun" plus vorgesetztem Nebensatz keine wirklich "japanisch" klingende Übersetzung ist,man also auf ähnliche Konstruktionen ausweichen sollte,a la " um irgendetwas zu tun/nanika wo suru (you na),ist die Eigenschaft (genug) vorhanden/ausreichend/ xxx-sa ga (juubun) aru/tariru

yuka ni todoku (you na) (juubun na) nagasa ga aru nawa desu  -
Um auf den Boden zu reichen (genug) Länge vorhanden Seil ist

Oder:
ichiban ue no tana made nobirareru - se ga takai kodomo desu
Oberstes Regal bis sich strecken können - grosses Kind ist

Eventuell passt auch eine Konstruktion mit "sae" /"sogar", dann zb "Der Teller ist so gross, dass (sogar) ein Pizza reinpasst
Pizza sae haireru ooki na sara (desu)


Am nächsten kommt vielleicht "hodo" "so sehr/so viel/in einem Aussmass,dass"
Pizza ga haireru - hodo - ookii na sara
Pizza kann reingehen - in so einem Ausmass - grosser Teller
22.08.16 20:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Viennah
Banned

Beiträge: 129
Beitrag #3
RE: ... genug, um ...
Ich versuch mal mein Glück:

二台のコンピュータをつなぐほど長いケーブル

Ist das "gültiges" japanisch?

Und kann man am Ende auch sagen...

二台のコンピュータをつなぐほどケーブルが長い

?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.08.16 21:16 von Viennah.)
23.08.16 13:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Viennah
Banned

Beiträge: 129
Beitrag #4
RE: ... genug, um ...
*push*

Profis, kommt heraus. Wo auch immer ihr euch versteckt!
24.08.16 11:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Viennah
Banned

Beiträge: 129
Beitrag #5
RE: ... genug, um ...
Okay, ich habe nun von einer anderen Seite die Bestätigung:

Zitat:二台のコンピュータをつなげるほど長いケーブル

ist korrekt.

Jetzt stellt sich mir aber eine Folgefrage:
Fungiert dieser ganze Schnipsel (mit der hodo-Klausel) da oben wie ein Objekt? Sodass man z.B. sagen kann:

"Das Seil, das lang genug ist, um zwei Computer zu verbinden, benutzen?"
「二台のコンピュータをつなげるほど長いケーブルを使います?」
24.08.16 21:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #6
RE: ... genug, um ...
Warum die Welt noch einmal erfinden?
Beispielsaetze mit enough for?

http://jp.wordmind.com/ecmaster-cgi/Jsea...enough+for
http://eow.alc.co.jp/search?q=enough+for&ref=sa
http://tangorin.com/general/enough%20for
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/enough+for

Ich denke dass da, der eine oder andere verwendbare Ausdruck dabei ist.
Es gibt auch die Floskel.
daijoobu desu 大丈夫です。
daijoobu desu yo, Ich sag dir, das genuegt.
moo kekkoo desu. Es genuegt. (Wenn man nichts mehr haben will oder noch genug hat zum essen etc).
iie moo kekkoo desu. Nein es genuegt.

-no de,
-na no de.
-ijoo desu.
-juubun desu.
ok desu.
Gewiss gibt es viele andere Formen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.08.16 10:10 von moustique.)
25.08.16 10:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yera


Beiträge: 51
Beitrag #7
RE: ... genug, um ...
(24.08.16 21:44)Viennah schrieb:  Okay, ich habe nun von einer anderen Seite die Bestätigung:

Zitat:二台のコンピュータをつなげるほど長いケーブル

ist korrekt.

Jetzt stellt sich mir aber eine Folgefrage:
Fungiert dieser ganze Schnipsel (mit der hodo-Klausel) da oben wie ein Objekt? Sodass man z.B. sagen kann:

"Das Seil, das lang genug ist, um zwei Computer zu verbinden, benutzen?"
「二台のコンピュータをつなげるほど長いケーブルを使います?」

Ja, das geht. Alles vor  ケーブル beschreibt ja nur das Kabel. Somit kannst du es ja dann als Subjekt oder Objekt benutzen.
Auf Japanisch macht man das ja viel. So kann man Dinge wie 危険な私 etc.
25.08.16 10:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bimbo Himanashi


Beiträge: 8
Beitrag #8
RE: ... genug, um ...
Hallo,

dass man ein Substantiv näher beschreibende Nebensätze vor das Substantiv setzt, und dann diesen ganzen "Schnipsel" inklusive Substantiv dann weiter benutzen kann um einen weiteren Satz zu bilden, ist eigentlich Standard im Japanischen, das ist ein von "hodo" unabhängiges Phänomen.Diese Satzstellung ist für Deutsche sehr gewöhnungsbedürftig, aber extremst fundamental im Japanischen, weil sie so ziemlich in jedem zweiten Satz eingesetzt wird, und sobald man sich daran gewöhnt hat ist sie sogar wesentlich einfacher und eleganter als im Deutschen, wo man immer mit "Dass" und anderen umständlichen Konstruktionen arbeiten muss
In deinem Fall kannst du bei
ケーブルを使います
Kabel - benutze (ich)
Das Kabel immer näher beschrieben, indem du einen Nebensatz davor setzt, zb
「二台のコンピュータをつなげるケーブルを使います?」
Zwei Computer verbinden könnendes - Kabel benutze ich

Das liegt meines Wissens daran, dass du Verben wie Adjektive im Japanischen benutzen kannst, viele Verbformen, wie die verneinte Form -nai, Die Wollensform -tai sind ja direkt schon mit Adjektiv-Endung versehen, aber auch ohne diese kannst du Verben direkt anschliessen, es gibt ja viele Worte im Japanischen, die es nur als Verben , und nicht als Adjektive gibt, zb "heiter, klar" (für Himmel) : hareru bzw harete-iru sora

Hodo ist meines Wissens eigentlich ein Substantiv, kann aber als Ausnahme inklusive vorgesetztem Satz direkt an ein weiteres Substantiv (inklusive evntuell davorgestelltem Adjektiv) angehängt werden
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.08.16 11:40 von Bimbo Himanashi.)
25.08.16 11:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
... genug, um ...
Antwort schreiben