Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
der Text den ich nicht genau verstehe ist volgender:
解散理由ゎいっちの脱退です。いっちときよりの仲が去年の半ばに悪くなってしまい、喧嘩の様なもめ事が起きてしまって‥いっちゎバンドをやらず就職するみたいです
鈴育ゎやる様な事を話してますがそれゎ4月02日にならないと解りませんねー;れん②ゎ昨日WESTでセッションしましたねー
詳しくお話出来なくてすみません
Bitte übersetzt ihn mir TT
|
|
15.03.04 15:05 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #2
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
"Der Grund für die Auflösung ist, daß Itchi ausgestiegen ist. Mitte letzten Jahres wurde das Verhältnis zwischen Itchi und Kiyori schlechter, und es gab viele Reibereien. Sieht so aus als ob Itchi in keiner Band mehr spielen wird, und stattdessen eine normale Anstellung antreten wird.
Es gibt Gespräche, daß Rin'iku (Link) für Itchi einspringen soll, aber das wird sich nicht vor dem 2.4. entscheiden. Ren(2) haben ja gestern im West eine Session gemacht.
Tut mir leid, daß ich nichts genaues schreiben kann."
Ich hoffe, das kommt einigermaßen hin, der Text ist ziemlich schwer. Keine Ahnung was Ren(2) ist, eine Band? Oder das West, vielleicht ein Studio? Ich hab verstanden, was Auflösung, Itchi und Link bedeuten, aber viele Sachen sind mir noch unklar ...
|
|
15.03.04 15:42 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #3
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
vielen Dank erstmal m(_ _)m!!
West ist wahrscheinlich ein Livehouse und Ren ist ein Bandmitglied.
Danke, danke!
|
|
15.03.04 15:49 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #4
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
Falls die Mail aus Tokyo kam, dann wird wohl das Livehouse West in Shibuya gemeint sein. (War vor zwei Wochen noch eine Etage hoeher im Nest.)
|
|
22.03.04 11:47 |
|