Antwort schreiben 
kore wa, sore wa...?
Verfasser Nachricht
the_Bouncer


Beiträge: 6
Beitrag #1
kore wa, sore wa...?
Hi Leute,

Ich hab ne kurze Frage...

Und zwar was bedeutet genau das "Kore" oder "Sore"? Oft werden Sätze damit gebildet die die selbe Bedeutung haben.

Kann es sein, dass das eine für männliches "Ich" und das andere für weibliches "Ich" steht. Die Grundform wäre ja demnach einfach "Watashi".

Bin noch sehr blutig was Japanisch angeht und ich kann schon einige Wörter/Sätze, aber eben nur auswendig ohne die Grammatik zu verstehen.

Und noch ne Frage...für was steht genau das Bindewort "wa"? Oder wann verwende ich zB nach einem "Watashi" ein "no"?

Bei "Watashi-no namae wa Danieru nan desu"(Mein Name ist Daniel) verwende ich ja auch das "no".....

...ist das wohl ein Bindewort dass auf das "namae" hinweisst, also praktisch bezogen auf das "namae" und deswegen erst danach das "wa"?

Danke für jede Hilfe
12.08.07 04:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #2
RE: kore wa, sore wa...?
Die Vorsilbe "ko" bedeutet immer dass etwas beim Sprecher ist, "so" beim Gesprächspartner und "a" weder noch:

dore - was?
kore - das (bei mir)
sore - das (bei dir)
are - das (dort)

"wa" markiert das Thema: watashi wa (was mich betrifft)
"no" markiert Zugehoerigkeit. In Deutsch mit Genitiv, in Englisch etwa mit "of".

ie no mado = Fenster (mado) des Hauses (ie)

Du bist wirklich noch ganz am Anfang.
Wenn du keinen Kurs abwarten willst lies bitte das.
Damit werden die wichtigsten Fragen beantwortet:
http://www.j-kurs.jasms.de/start1.html

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
12.08.07 07:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
the_Bouncer


Beiträge: 6
Beitrag #3
RE: kore wa, sore wa...?
Okay vielen dank hoho

Also wie darf ich das jetzt verstehen?

Also wenn ich sag "Kore wa nan desu ka?" Dann frag ich "Was ist das?"

wenn ich jetzt sag "Sore wa nan desu ka?" Dann frag ich "Willst du wissen was das ist?"

....so in etwa?
12.08.07 18:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #4
RE: kore wa, sore wa...?
Fuyutenshi hat schon Recht. Aber versuche es so zu sehen, wie die Deutschen diese Woerter auch intepretieren.

kore = dieses hier oder das hier.
sore = dieses dort oder das dort
are = dieses dort drueben oder das dort drueben (weiter weg von beiden)

Als Uebersetzung kannst du es aber lernen wie du es willst.
kore,sore,are, dore sind Richtungs-Anzeigende Woerter.

"nan" oder auch "nani" steht fuer das Nomen.

Also wenn ich sag "Kore wa nan desu ka?" Dann frag ich "Was ist das?"
Nein nicht "das" sondern "dieses" = fuer "kore".

Wenn ich jetzt sag "Sore wa nan desu ka?" Dann frag ich "Willst du wissen was das ist?"

Nein.
Das heisst dann.
Sore = Jenes Ding in deiner Naehe.
Jenes Ding in deiner Naehe, was ist das.

Da die Frage eindeutig gestellt wurde, braucht man keine anderen Woerter zu erfinden. Aber der Hoerer weiss dann, dass du ein Ding meinst, was in seiner Naehe ist. Aber er wird dir dann entweder antworten mit dem Namen des Dinges, oder er fragt weiter, sollten sich mehrere Sachen in seiner Naehe befinden.

Kore? = Dieses?
oder
Kore desu ka? = Dieses?
Oder auch noch andere Saetze.

Der Satz ohne den Fragepartikel "ka" am Ende ist auch richtig, Nur ist er nicht explizit eine Fragestellung. Aber der Singsang der Stimme wird dir anzeigen, was gemeint wird. Dies kommt literarisch leider nicht gut rueber.

Verstehst du nun?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.08.07 19:28 von zongoku.)
12.08.07 19:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
the_Bouncer


Beiträge: 6
Beitrag #5
RE: kore wa, sore wa...?
Okay danke ^^...das hat mir schon sehr geholfen grins

Hm, aber überall wo ich nachgesehen hab steht "Kore wa nan desu ka" bedeutet "Was ist das?".....aber wird warscheinlich nur grob übersetzt sein. Ob jetzt "dieses" oder "das" ...ist da so ein großer Unterschied kratz ?

Oder ist "Dieses" wohl genauer bestimmt? Sprich, weil es mehr oder weniger direkt vor mir liegt?

Also bei Fragen wo der Gegenstand mehr oder weniger aus der Sichtweite liegt frag ich am besten "are wa nan desu ka", oder?
12.08.07 19:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
the_Bouncer


Beiträge: 6
Beitrag #6
RE: kore wa, sore wa...?
Hm, ich denk es ist mir sehr geholfen wenn ich den Satz zerlegen könnte....

...ich wills mal versuchen: "Kore wa (Ortsbestimmung) nan (was/wer) desu (ist/bin)..und das "ka" weils ja ne Frage ist, oder?
12.08.07 19:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #7
RE: kore wa, sore wa...?
Gegenfrage.
Der Satz:

"Das da."

Gibt dieser Satz dir zu verstehen, wo "das da" sich genau befindet?
Ich glaube nicht. Wogegen du bei kore, sore, are genau weisst wo du schon hinkucken kannst.

Dies, oder dieses? Ja du hast es erraten.
Are = bedeutet dass das Ding in eurer Sichtweite liegt, aber eben fuer beide weiter weg. Dies kann rechts, oder links liegen.

In anderen Worten, es liegt nicht bei "kore" und nicht bei "sore", eben weiter weg von Beiden.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.08.07 19:59 von zongoku.)
12.08.07 19:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #8
RE: kore wa, sore wa...?
Saemtliche Katzenhaare straeuben sich aber nun habe ich mal angefangen und muss es zuende fuehren.

Folgende Situation:
Yumi und Daisuke sitzen in der Sandkiste.
Yumi hat eine Puppe (ningyô), Daisuke hat einen Apfel (ringo).

Yumi sagt zu Daisuke:
"kore ha ningyô desu"
Dann zeigt sie auf den Apfel.
"sore ha ringo desu"

Daisuke antwortet:
"hai, kore ha ringo desu"

Dann kommt ein Junge mit einem Hund (inu) um die Ecke.
Yumi: "are ha inu desu!"
Daisuke: "hai, are ha inu desu".


Wenn du das jetzt nicht verstehst ... ja dann kann dir glaube ich kaum noch einer helfen.

Wenn du dich wunderst was "ha" ist:
"ha" wird der Partikel geschrieben, "wa" gesprochen.

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
13.08.07 02:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
the_Bouncer


Beiträge: 6
Beitrag #9
RE: kore wa, sore wa...?
Okay das war wirklich sehr einleuchtend ^^.

Ich hatte es im Grunde zuvor schon verstanden, als ich nach meinem letzten Beitrag genauer drüber nachgedacht hab rot .

Ich bin eben ein Ultraanfänger und hab weder ein Buch noch sonst Irgendwas.

Achso...also ist es praktisch falsch wenn ich "wa" schreibe? Also in original Romaji schreibt man den Ausdruck wa als "ha"?
13.08.07 03:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
schattenjedi


Beiträge: 130
Beitrag #10
RE: kore wa, sore wa...?
(12.08.07 21:35)the_Bouncer schrieb:Ich bin eben ein Ultraanfänger und hab weder ein Buch noch sonst Irgendwas.

Jetzt hast du eins.

http://www-user.tu-chemnitz.de/~heha/j/b.../Index.htm
13.08.07 05:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kore wa, sore wa...?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Areya kore ya Anonymer User 5 1.456 05.04.05 22:28
Letzter Beitrag: Ex-Mitglied (bikkuri)