Lara 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 65 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
sugoi omoshiroi 
			 
			
				ich habe gehört: 
 
"sugoi omoshiroi". Muss es nicht "sugoku omoshiroi" heißen ?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.08.09 15:27 | 
	
		
	 | 
	
		
		L4D 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 385 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: sugoi omoshiroi 
			 
			
				Da hast Du natürlich Recht, allerdings hat sich "sugoi omoshiroi" als Jugendsprache eingebürgert und ist gar nicht so selten. 
 
Vgl. auch: 
sugoi oishii 
sugoi tanoshii  
etc. 
 
Edit: 
Als Japanischlernende solltest Du das natürlich wenn möglich erstmal nicht imitieren und falls doch dann nur zu anderen Jugendlichen, die so reden, sagen.
			 
			
			
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.08.09 16:06 von L4D.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 12.08.09 16:03 | 
	
		
	 | 
	
		
		Zelli 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 382 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: sugoi omoshiroi 
			 
			
				Ein Tandempartner hat mir mal erzählt, dass bei sugoi omoshiroi im Unterschied zu sugoku omoshiroi die Aufmerksamkeit mehr auf das Verstärkende gelenkt wird. Also: 
 
sugoi omoshiroi = übelst interessant 
sugoku omoshiroi = wirklich interessant
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.08.09 16:14 | 
	
		
	 | 
	
		
		Lara 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 65 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: sugoi omoshiroi 
			 
			
				Vor allem ist das Schlimmste, dass ich bei "sugoku" zu "sugoi" verbessert wurde. 
Vielen Dank für die Aufklärung!
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.08.09 21:30 | 
	
		
	 |