Antwort schreiben 
~te yamanai
Verfasser Nachricht
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #1
~te yamanai
Wie kann man das "~te yamanai" übersetzen?

早く元気になることを願ってやまない
Ich höre nicht auf mir zu Wünschen, dass du gesund wirst (?)

Kann man sagen: " ich höre nicht auf zu ~ " ?

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
01.09.08 21:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #2
RE: ~te yamanai
(早く元気になることを)願ってやまない=・・・強く願う
Das heißt, 早く元気になることを本当に願っている bedeutet dieser Satz.
Eigentlich möchte man damit "早く元気になることを願うという私の思いは止むことがない。".

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
02.09.08 01:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #3
RE: ~te yamanai
(02.09.08 01:51)sora-no-iro schrieb:私の思いは止むことがない

Wie kann man dazu auf Deutsch sagen?

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.09.08 14:08 von Taka.)
02.09.08 14:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #4
RE: ~te yamanai
願ってやまない ist eine typische Redensart.
Das bedeutet nomalerweise nur eine formelle Grüße wie "herzlichen Dank".
Doch 私の思いは止むことがない ist ein starker Ausdruck, wenn man sich etwas von Herzen wünscht.
Niemand kann meine Wünsche stoppen.
Ein schöner Ausdruck, da fühlt man sich ganz positiv.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
03.09.08 02:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #5
RE: ~te yamanai
(02.09.08 04:33)Taka schrieb:早く元気になることを願ってやまない
Ich hoffe inbrünstig, von ganzem Herzen, dass du dich schnell erholen wirst.
~願ってやまない ist eine schriftsprachliche Floskel, die bei alltäglichen Gesprächen nur selten vorkommt,
außer bei einer Ansprache oder einem Vortrag.
Man würde mit dieser formellen Redewendung steif oder gegebenfalls sogar
komisch bei einer Umgangsrede wirken.
Du hast den Ausdruck nur noch zu merken.
03.09.08 10:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
~te yamanai
Antwort schreiben