Antwort schreiben 
Übersetzung einer Signatur
Verfasser Nachricht
living1001


Beiträge: 4
Beitrag #1
Übersetzung einer Signatur
Hallo,

ich brauche Hilfe bei einer Übersetzung einer Signatur einer japanischen Vase ;-)
anbei ein Foto!

Wer kann helfen???

Viele Grüße
living1001


Angehängte Datei(en) Thumbnail(s)
   
13.08.09 12:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
jigoku


Beiträge: 195
Beitrag #2
RE: Übersetzung einer Signatur
(13.08.09 12:58)living1001 schrieb:  Hallo,

ich brauche Hilfe bei einer Übersetzung einer Signatur einer japanischen Vase ;-)
anbei ein Foto!

Wer kann helfen???

Viele Grüße
living1001

中国合林製 meine ich zu erkennen. Das würde bedeuten, dass sie aus China käme. Das davor habe ich wie gesagt nicht erkannt.

@ bikkuri könnte in diesem Fall sicher helfen

くれなゐの涙にふかき袖の色をあさみどりにや言ひしほるべき
源氏物語 少女

鶯のむかしを恋ひてさえづるは木伝ふ花の色やあせたる少女
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.08.09 15:42 von jigoku.)
13.08.09 13:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
living1001


Beiträge: 4
Beitrag #3
RE: Übersetzung einer Signatur
Hallo,
danke für deine Antwort!
eigentlich sollte die Vase aber aus Japan sein!?

Die Signatur müsste eigentlich den Künstler, Herstellungsjahr usw. enthalten.

Hat sonst noch jemand eine Idee?

Grüße
living1001
16.08.09 08:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koumori


Beiträge: 400
Beitrag #4
RE: Übersetzung einer Signatur
Hallo,

also, insgesamt ist es eher "handschriftlich" als "druckschriftlich", und dadurch auch schwerer zu entziffern. Zwei oder drei Zeichen kann ich nicht 100% identifizieren, darum kann ich Dir auch keine vollständige Übersetzung liefern.

Es steht tatsächlich China 中国 drauf, aber auch was von Krieg/Kampf/Armee, könnte also auch ein Krieg gegen China gemeint sein.

Allerdings sieht das mehr nach VR-Chinesischen Kurzzeichen aus: das Zeichen in der Mitte ganz oben (nicht 100%ig entzifferbar) und rechts ganz unten ist als japanisches Zeichen oder als Langzeichen (Hongkong oder Taiwan) jeweils anders: 读? / 讀? und 军 / 軍.

Das letzte Zeichen (ganz links unten) ist aber ein Langzeichen, für das es in der VR ein Kurzzeichen geben würde: 製 / 制.

Je nachdem ob der Punkt beim zweiten Zeichen von oben in der rechten Spalte zum Schriftzeichen gehört oder ein Materialfehler ist, steht da was von großer Armee 大军 oder Hundestaffel 犬军.

Die drei Zeichen ganz links könnten ein Name sein (He Lin-Zhuang, He Lin-Zhi, ), es könnte auch heißen, dass das ganze im Ort Helin oder von einem Mann namens He Lin produziert worden (製) ist. Wenn es Chinesisch ist. kratz

Wo ist denn bikkuri?

^^;~;^^
17.08.09 14:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
living1001


Beiträge: 4
Beitrag #5
RE: Übersetzung einer Signatur
Hallo,

danke für deine Mithilfe!

hört sich ziemlich kompliziert an, ob man es überhaupt 100% zuordnen kann?


Grüße
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.08.09 17:51 von living1001.)
17.08.09 17:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
living1001


Beiträge: 4
Beitrag #6
RE: Übersetzung einer Signatur
Hallo zusammen,

Signatur-Übersetzung:
.... Dai Nihon (=Japan zur Meiji-Zeit,1868 - 1911) im Krieg mit China (Qing-Dynastie, 1644 - 1911), hergestellt von Imabayashi". Der chin.-jap. Krieg fand 1894/95 statt. Das wäre dann die Datierung der Vase.

Grüße
living1001
18.08.09 18:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koumori


Beiträge: 400
Beitrag #7
RE: Übersetzung einer Signatur
Oh, da bin ich aber froh, dass es doch Japanisch ist. :o)

^^;~;^^
20.08.09 09:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #8
RE: Übersetzung einer Signatur
(20.08.09 09:37)Koumori schrieb:  Oh, da bin ich aber froh, dass es doch Japanisch ist. :o)

Ich nicht! ---> noch soo viel zu lernen, weil nichts geschnallt ausser 今林製. . grr

接吻万歳
20.08.09 11:19
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung einer Signatur
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kann mir einer erklären... Hilfe 2 841 04.08.17 18:51
Letzter Beitrag: Hilfe
Bitte um Hilfe einer kleinen Übersetzung OranjeX 8 1.022 26.04.17 18:53
Letzter Beitrag: Dorrit
Alte Signatur übersetzen Jones-GTC 7 1.584 05.02.17 15:15
Letzter Beitrag: tohoy
Übersetzung einer Stelle in einem Song Shinjo Kei 6 907 13.12.16 12:05
Letzter Beitrag: Shinjo Kei
Übersetung eines kurzen Textes einer Tandempartnerin ThomasMantz 7 2.433 22.10.16 13:06
Letzter Beitrag: Nia