Antwort schreiben 
Übersetzung eines Fächers
Verfasser Nachricht
Dirkules


Beiträge: 2
Beitrag #1
Übersetzung eines Fächers
Guten Tag,

meine Mutter hatte sich vor einiger Zeit den unten abgebildeten Fächer (laienhaft zurecht geschnitten wegen Dateigröße...) aus Japan mitgebracht und möchte nun gerne wissen, was da eigentlich drauf steht. Ich habe schon mal versucht, den Fächer einzuscannen und mit Google zu übersetzen. Dabei kam aber leider nicht sehr viel produktives raus. Daher hoffe ich in diesem Forum um Unterstützunggrins

Vielen Dank im Voraus.



Jörg

   
06.07.15 13:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
...
Unregistriert

 
Beitrag #2
RE: Übersetzung eines Fächers
Offenbar das Sterbegedicht des Mōri Motonari (毛利元就).

友を得て 猶ぞうれしき 桜花 昨日にかはる けふの色香は
tomo o ete nao zo ureshiki sakurabana kinou ni kawaru kyou no iroka wa

Hier mein sehr wahrscheinlich untauglicher(!) Übersetzungsversuch. Andere werden es wohl besser hinbekommen.

Zitat:So glücklich, als hätte ich einen Freund gewonnen, [macht mich] der sich seit gestern gewandelte heutige Duft und die Färbung der Kirschblüten.
06.07.15 14:43
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 456
Beitrag #3
RE: Übersetzung eines Fächers
Meine laienhafte Interpretation:
Wahrscheinlich gewann er tatsächlich einen neuen Freund und freute sich darüber. Deswegen kam ihm vor, als ob der Duft und die Färbung der Kirschblüten anders wie gestern und schöner als gestern wäre.
06.07.15 16:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #4
RE: Übersetzung eines Fächers
undvogels Interpretation scheint zu stimmen.

Mein Versuch, das Ganze in Gedichtform zu bringen (keine Garantie! Kenne mich mit altem Japanisch auch nicht so wahnsinnig gut aus hoho)

"Die Kirschblüten duften und scheinen
am heutigen Tag
anders als gestern [noch].
Sie erfreuen mich umso mehr,
da ich einen Freund gewonnen habe."

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.07.15 22:14 von komarunda.)
06.07.15 22:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dirkules


Beiträge: 2
Beitrag #5
RE: Übersetzung eines Fächers
Das klingt doch alles fantastisch, herzlichsten Dank!
06.07.15 22:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung eines Fächers
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung eines Chibi Bildes Liam 1 340 21.05.17 18:00
Letzter Beitrag: vdrummer
Übersetzung eines Fanartikels Liam 2 399 16.05.17 02:31
Letzter Beitrag: Liam
Übersetzung eines Satzes (Thema Liebe?) Satoru 3 622 02.01.17 14:08
Letzter Beitrag: undvogel
Schrift & Bedeutung eines Hobelmessers / japanisches Handwerk Zeichen - Schriften testos 1 628 16.12.16 15:46
Letzter Beitrag: undvogel
Übersetung eines kurzen Textes einer Tandempartnerin ThomasMantz 7 2.412 22.10.16 14:06
Letzter Beitrag: Nia