Shia 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 4 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				hallo, ich weiß es ist nicht gerade nett, sofort ein neues Thema anzufangen, aber ich habe Post bekommen und weiß nicht was es heißen soll, könntet ihr mir vielleicht helfen? Wäre echt nett wenn ihr mir das vielleicht übersetzen könntet. Danke schon im vorraus. 
Diese Seite kam mit dem Brief, scheint aus einem Tagebuch zu sein.
  
und das stand auf dem Briefumschlag
  
und das stand da auch drauf
  
Könnt ihrs lesen oder ist es zu klein?
			  
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 20:36 | 
	
		
	 | 
	
		
		Koorineko 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 913 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				Lesen ja, sieht aber wie eine Anreihung unsinniger Worte zu sein. 
Ich kann nur "konnichi ha" (steht aber "re" statt "ha") am Anfang als sinnvolles Wort erkennen.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 20:53 | 
	
		
	 | 
	
		
		Shia 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 4 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				kann sein das der jenige der es geschrieben hat, sich manchmal verschrieben hat, dass weiß ich nicht so genau. was heißt das wort das du lesen kannst auf deutsch?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 20:56 | 
	
		
	 | 
	
		
		Ma-kun 
		
			Thronregent 
			
 
 
			
Beiträge: 2.021 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				Das erste scheinen Begriffe aus dem Manga "Dragonball" von Toriyama Akira zu sein. Was "konnichire" sein soll, weiß ich nicht, aber danach folgen: Bejita, Trunks (eigentl. torankusu), Cell, Freezer, Piccolo, Kamehameha (ich glaube allerdings, daß man das anders schreibt) und Supersaiyajin. 
Das letzte Wort kann ich nicht lesen. Das mittlere Zeichen scheint "Kuh" zu sein. 
 
Der Rest erschließt sich mir nicht. 
 
Die Zeichen sehen übrignes so aus, als hätte sie jemand mühevoll im Selbstudium gelernt, ohne praktische Anleitung und Korrektur zu haben
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 21:15 | 
	
		
	 | 
	
		
		Shia 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 4 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				danke, das hilft mir sehr weiter,vielen vielen dank.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 21:23 | 
	
		
	 | 
	
		
		Nora 
		
			Gründerin 
			
 
 
			
Beiträge: 2.095 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				Konnichire - Da hat ganz sicher jemand re mit wa verwechselt und es soll Konnichiwa (oder auch Konnichiha) - Guten Tag - heißen.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 21:25 | 
	
		
	 | 
	
		
		Anonymer User 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #7 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				:l0a_d1v: Beitrag von:"Shia"  Danke, auf dem ersten zettel stehen ja die dragonball sachen. Was steht eigentlich auf den andern beiden Zetteln?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 23:11 | 
	
		
	 | 
	
		
		Azumi 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 434 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #8 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				ga(?) ko za tsuki zu(?) ta 
n wa(?) 
 
und 
 
za do(?) ra - (su oder ku) 
 
Das Ganze ist, aus japanischer Sicht, katastrophal. So als ob jemand zufällig ein Buch in die Hand bekam und wild Hiragana und Katakana (auch noch schlecht) abschreibt und wild mischt.  
 
Ist das ein Test, wie hoch die Schmerzgrenze in diesem Forum ist? 
Ich habe allerdings heute meinen guten Tag! 
 
Klärst du uns auf, welche Bewandnis das Ganze hat? Hast du das Tagebuch deiner Freundin mit einer Haarklemme aufgemacht?
			 
			
			
 
熟能生巧
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.11.04 23:29 von Azumi.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 12.11.04 23:28 | 
	
		
	 | 
	
		
		Shia 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 4 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #9 
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				Nein, das hat eine freundin von mir von dem besitzer des Tagebuches zugeschickt bekommen und er hat dann gesagt, dass er ihr es irgendwann sagen wird was es bedeutet, aber bis jetzt kam noch nichts von ihm und daher wollte sie es elbst rausfinden und ich wllte ihr dabei helfen. was bedeuten die zwei letzten wörter auf deutsch?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 13.11.04 13:54 | 
	
		
	 | 
	
		
		icelinx 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 716 
		
	 | 
	
		
			
RE: Übersetzung von Zeichen 
			 
			
				Der Verdacht liegt Nahe, daß der Verfasser der Zeichen so wenig Ahnung von der Materie hat, daß er wahrscheinlich der Einzige sein wird, der den Inhalt erläutern kann ..............................   
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 13.11.04 14:24 | 
	
		
	 |