Antwort schreiben 
が im Attributivsatz
Verfasser Nachricht
Japanisch-Neuling
Gast

 
Beitrag #1
が im Attributivsatz
Hallo liebe Community :-)

Ich möchte meine Frage an folgendem Satz aufhängen:

ほかの車危険になるような運転をしたときの罰が厳しくなりました。

Quelle: NHK Easy News

Ein Problem das mich beschäftigt ist, ob das durch が markierte Nomen ein Teil eines Attributivsatzes ist oder ein Teil des eigentlichen Hauptsatzes. Kann man das (gemäß einer grammatikalischen Regel) erkennen oder ist das einfach im Kontext selbst zu entscheiden?

In diesem Zusammenhang stellt sich mir auch die Frage ob die "ほかの車" die Autos sind auf die das gefährliche Fahren angewendet wird oder die Autos sind die gefährlich fahren. Ich weiß nicht wie ich das anders formulieren soll bzw. ich hoffe diese zweite Frage wird verstanden :-)


Ich bedanke mich schon jetzt für alle Bemühungen und freue mich über jede Antwort :-)


Ganz liebe Grüße
01.07.20 16:01
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 539
Beitrag #2
RE: が im Attributivsatz
Ich denke, dass der Ausdruck "危険になる" nicht gut war.
Normalerweise sagt man wohl nicht: "~が危険になる"

Wenn man es wie folgt anders sagte,so wäre es viel verständlicher.

"ほかの車危険につながるような運転(をしたときの……)"

auf Deutsch: das Fahren, das ein anderes Auto zur Gefahr bringt.
02.07.20 16:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.687
Beitrag #3
RE: が im Attributivsatz
ich bin altersbdingt "bequem" geworden und suche mir die Lesung mit dem Googletranslator:
"ほかの車の危険につながるような運転(をしたときの……)"
" Hoka no kuruma no kiken ni tsunagaru yōna unten (o shita toki no……)
und lasse es mir übersetzen: und ich staune: man teilt mir mit, dass ich mich anmelden muss. Aber die Frage war ja
が im Attributivsatz und ich weiß nicht, ob das beantwortet wurde.
Warten auf "Wissende"
Lg yamaneko, die auch warten wirdzungegähn

02.07.20 19:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 539
Beitrag #4
RE: が im Attributivsatz
Hallo, yamaneko san.grins
Ich konnte nicht gut verstehen, welchen "Attributivsatz" der Gast meint.

Beim befragten Satz wäre "罰が厳しくなりました" der eigentliche Hauptsatz.
(Nicht "ほかの車が・・・・厳しくなりました”)

Und zu dem Nomen "罰" wird der Attributivsatz "ほかの車が.....ときの" hinzugefügt.

In diesem Attributivsatz wird zu dem Nomen "とき" der zweite Attributivsatz "運転した" weiter hinzugefügt.

Was ist also das Subjekt des Verbes "運転する fahren"?

Das Subjekt wäre das ungeschriebene Subjekt "誰かが jemand".

Beim befragten Satz scheint der dritte Attributivsatz "ほかの車が危険になるような" zu dem Nomen "運転" hinzugefügt zu werden.

das Fahren, in dem ein anderer Wagen gefährlich wird

In diesem driten Attributivsatz markiert das betreffende "が ga" das Subjekt des Verbes "危険になる gefährlich werden".

LG
03.07.20 00:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.687
Beitrag #5
RE: が im Attributivsatz
Danke undvogel-San! Jetzt warten wir, ob der Neuling Gast sich bedanken wird.
Ich freue mich immer, wenn ich von Dir eine Antwort lese!grins
LG yamaneko

Nachtrag weil ich nicht als letzter Betrag stehen bleiben möchte!
@vdrummer
glaube nicht, dass niemand deinen Beitrag gelesen hat, aber etwas dazu zu sagen, das wollen halt unsere Gäste nicht und die Mitglieder sind vielleicht in ein anderes Forum gewandert? oder kommen nur mehr um die Funktion PN zu verwenden.
ich habe nicht nur deinen Beitrag gelesen, sondern auch das Original gesucht:
[ ]https://www.google.at/search?source=hp&ei=zfUKX9zKHMuAaZWYnYAN&q=%C3%BCbersetzer&oq=%C3%BC&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQARgAMggIABCxAxCDATIFCAAQsQMyAggAMgIIADICCAAyBQgAELEDMggIABCxAxCDATICCAAyAggAMggIABCxAxCDAVCVIliVImCRMGgBcAB4AIABpAGIAaQBkgEDMC4xmAEAoAEBqgEHZ3dzLXdperABAA&sclient=psy-ab[/ ]

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.07.20 12:40 von yamaneko.)
03.07.20 00:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.388
Beitrag #6
RE: が im Attributivsatz
(03.07.20 00:12)undvogel schrieb:  Ich konnte nicht gut verstehen, welchen "Attributivsatz" der Gast meint.

Es geht drum, ob das 車 am 運転 oder am した hängt. Genau genommen modifiziert なる hier よう attributiv, weshalb ich die Phrase mit よう markiert habe.

[Bild: ga.png?dl=1]

In Lesart A ist 車 nicht Teil des Roten und der Satz bedeutet, dass "andere Autos fahren". Wer in Gefahr gebracht wird, ist nicht erwähnt. Wir sind hier aber am Anfang eines Textes, weshalb es keine Autos gibt, auf die sich das 他 beziehen könnte. Diese Lesart ergibt also wenig Sinn.

In Lesart B werden "andere Autos" in Gefahr gebracht. 車 ist also Teil des roten Blockes, bezieht sich also auf よう / 運転. Der verkürzte Satz heißt einfach nur 運転をした; wer hier fährt, ist nicht weiter spezifiziert. Der rote Block heißt in etwa "so, dass keine anderen Autos gefährdet werden", was im Kontext des Satzes mehr Sinn ergibt.

In diesem Fall ist also Lesart B korrekt. Beide Lesarten sind aber grammatikalisch richtig. Eine grammatikalische Regel, wann man solche Sätze mit A oder B liest, gibt es nicht; das muss man aus dem Kontext entscheiden. Ich hoffe, meine Erklärung, warum B richtig ist, war einigermaßen verständlich; so ganz zufrieden bin ich damit selbst nicht...

(PS: Das Phänomen nennt sich übrigens "syntaktische Ambiguität (=Mehrdeutigkeit)". Je nachdem, wo man ein Wort / eine Phrase anhängt, ergibt sich eine andere Bedeutung. Ein Beispiel aus dem Deutschen: "Der Mann sah die Frau mit dem Fernglas". Wer hat das Fernglas? Der Mann oder die Frau? Das lässt sich nur mit Kontext klären)



Zitat:Wenn man es wie folgt anders sagte,so wäre es viel verständlicher.

"ほかの車の危険につながるような運転(をしたときの……)"

Dieser Satz ist nicht mehr mehrdeutig. Dadurch, dass nach dem 車 ein の steht, muss es zum よう / 運転 gehören und kann nicht das Subjekt von した sein.
(Bei Interesse liefere ich gerne den Baum nach)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.07.20 08:33 von vdrummer.)
03.07.20 08:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.687
Beitrag #7
RE: が im Attributivsatz
Link oben in der Forsetzung mit GoogleÜbersetzung. Wird gelöscht!
Zitat:In der Nähe anderer Autos zu fahren, plötzlich zu bremsen oder viele Hupen zu machen, kann gefährlich und strafbar sein. Die schwerste Strafe ist eine Freiheitsstrafe von nicht mehr als 5 Jahren oder eine Geldstrafe von nicht mehr als 1 Million Yen. Ich werde für eine Weile keinen Führerschein mehr erhalten können, nachdem ich keinen Führerschein habe.

12.07.20 12:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
が im Attributivsatz
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Attribut und Attributivsatz zongoku 0 2.996 26.10.04 09:38
Letzter Beitrag: zongoku