| Leyata Gast
 
 
 | 
			| 勢い Beitrag #1
 
				Hallo, 
ich hätte mal eine Frage zu diesem Satz:
 
弾力のある物が何かに当たって、反動の力で逆方向に勢いよくはねかえる。
 
Dieses 勢い ist mir suspekt, würde der Satz nicht auch ohne funktionieren? Und was heißt es in diesem Zusammenhang? 
 
Oder steht es im Zusammenhang mit よく und heißt praktisch "mit großer Kraft"? Aber warum steht よく dann nach 勢い?
 
Vielleicht steh ich auch einfach nur auf dem Schlauch, aber ich würde mich über Erklärungen freuen    |  | 
	| 02.10.11 13:17 |  | 
	
		| konchikuwa 
 
   Beiträge: 951
 
 | 
			| RE: 勢い Beitrag #2
 
				Genau, 
 勢いよく = lebhaft, kräftig
 
 Gehört hier zusammen.
 |  | 
	| 02.10.11 13:20 |  | 
	
		| sushizu 
 
   Beiträge: 367
 
 | 
			| RE: 勢い Beitrag #3
 
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.10.11 13:22 von sushizu.)
 |  | 
	| 02.10.11 13:21 |  | 
	
		| Leyata Gast
 
 
 | 
			| RE: 勢い Beitrag #4
 
				Ah, super, danke.  
Ich war grammatikalisch so verwirrt, dass ich gar nicht dran gedacht hab, das einfach mal im Wörterbuch zu suchen    Sorry.
			 |  | 
	| 02.10.11 14:26 |  |