Antwort schreiben 
喩 = 喻?
Verfasser Nachricht
Krangel


Beiträge: 13
Beitrag #1
喩 = 喻?
Hi,
werden die beiden Kanji und gleich verwendet? Wenn nicht, wo liegt der Unterschied?

Grüße
23.05.19 16:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer als Gast
Gast

 
Beitrag #2
RE: 喩 = 喻?
Letzteres ist laut Wiktionary die handschriftliche Form. Gedruckt wird es als 喩. Zufällig bin ich gerade vor 10 Minuten über das Wort 比喩 in einem Roman gestolpert hoho

Edit: Hier der Link
https://ja.m.wiktionary.org/wiki/%E5%96%A9
23.05.19 16:55
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.066
Beitrag #3
RE: 喩 = 喻?
(23.05.19 16:39)Krangel schrieb:  Hi,
werden die beiden Kanji und gleich verwendet? Wenn nicht, wo liegt der Unterschied?

Grüße
Ist mir eine einfachere Antwort möglich? Ich schaue bei bibiko.de Kanji nach:
Striche: 12
Radikal: 30.9 Strichfolge:siehe Link https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/kanji/
es ist keine Häufigkeit angegeben, ist daher ist es kein Jōyō-Kanji
Deutsche Bedeutung © Wolfgang Hadamitzky, Hans-Jörg Bibiko WaDoku Jiten
YU

ein Gleichnis anführen, vergleichen
tato(eru)
たと(える)
ein Gleichnis anführen, vergleichen
dann werden die 7 Beispielkomposita angeführt.

und bei 喻 kommt:
KanjiDIC Daten

Link zu Originalseite: "WWWJDIC Server"
... nichts gefunden.

喻 UNIHAN CJKV-English Dictionary Digital Dictionary of Buddhism WWWJDIC

was ich gefunden habe ist nicht eindeutig, denn ich weiß nicht, ob die Bedeutung im Buddhismus-WB die gleiche ist. Aber die Erklärung des vrdummer ist mit seinem Link für mich zu schwierig weil ich zu wenig Japanisch kanntraurig

(23.05.19 16:39)Krangel schrieb:  Hi,
werden die beiden Kanji und gleich verwendet? Wenn nicht, wo liegt der Unterschied?

Grüße
Ist mir eine einfachere Antwort möglich? Ich schaue bei bibiko.de Kanji nach:
Striche: 12
Radikal: 30.9 Strichfolge:siehe Link https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/kanji/
es ist keine Häufigkeit angegeben, ist daher ist es kein Jōyō-Kanji
Deutsche Bedeutung © Wolfgang Hadamitzky, Hans-Jörg Bibiko WaDoku Jiten
YU

ein Gleichnis anführen, vergleichen
tato(eru)
たと(える)
ein Gleichnis anführen, vergleichen
dann werden die 7 Beispielkomposita angeführt.

und bei 喻 kommt:
KanjiDIC Daten

Link zu Originalseite: "WWWJDIC Server"
... nichts gefunden.

喻 UNIHAN CJKV-English Dictionary Digital Dictionary of Buddhism WWWJDIC

was ich gefunden habe ist nicht eindeutig, denn ich weiß nicht, ob die Bedeutung im Buddhismus-WB die gleiche ist. Aber die Erklärung des vrdummer ist mit seinem Link
ist eindeutig


部首: 口 + 9 画
総画: 12画
異体字 : 喻(手書きではこの形で書く[1]。)Google: Variantenzeichen: 喻 (in dieser Form handschriftlich schreiben

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.05.19 09:09 von yamaneko.)
24.05.19 09:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.066
Beitrag #4
RE: 喩 = 喻?
(23.05.19 16:39)Krangel schrieb:  Hi,
werden die beiden Kanji und gleich verwendet? Wenn nicht, wo liegt der Unterschied?

Grüße
Ist mir eine einfachere Antwort möglich? Ich schaue bei bibiko.de Kanji nach:
Striche: 12
Radikal: 30.9 Strichfolge:siehe Link https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/kanji/
es ist keine Häufigkeit angegeben, ist daher ist es kein Jōyō-Kanji
Deutsche Bedeutung © Wolfgang Hadamitzky, Hans-Jörg Bibiko WaDoku Jiten
YU

ein Gleichnis anführen, vergleichen
tato(eru)
たと(える)
ein Gleichnis anführen, vergleichen
dann werden die 7 Beispielkomposita angeführt.

und bei 喻 kommt:
KanjiDIC Daten

Link zu Originalseite: "WWWJDIC Server"
... nichts gefunden.

喻 UNIHAN CJKV-English Dictionary Digital Dictionary of Buddhism WWWJDIC

was ich gefunden habe ist nicht eindeutig, denn ich weiß nicht, ob die Bedeutung im Buddhismus-WB die gleiche ist. Aber die Erklärung des vrdummer mit seinem Link
ist eindeutig


部首: 口 + 9 画
総画: 12画
異体字 : 喻(手書きではこの形で書く[1]。)Google: Variantenzeichen: 喻 (in dieser Form handschriftlich schreiben

@vdrummer, welchen Roman liest du gerade? Ich könnte ja außerdem auch Krangel fragen, in welchem Zusammenhang sie auf das Kanji gekommen und den Unterschied bemerkt hat?

24.05.19 09:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Krangel


Beiträge: 13
Beitrag #5
RE: 喩 = 喻?
Hi,
喻 stammt aus dem Buch "Heisig, Kanji lernen und behalten"..
喩 Aus Anki Deck "Heisig, Kanji lernen und behalten" mit Kanji stroke order Font.
Im Buch und in Anki ist die Bedeutung "Metapher".

Grüße
24.05.19 14:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
frostschutz
Technik

Beiträge: 1.708
Beitrag #6
RE: 喩 = 喻?
(24.05.19 14:38)Krangel schrieb:  喻 stammt aus dem Buch "Heisig, Kanji lernen und behalten"

Streng genommen falsch. Das Zeichen 喻 läßt sich mit den japanischen Zeichensätzen EUCJP, ISO2022JP, SJIS auch nicht darstellen. Zumindest erzählt mir iconv da was von einer "illegal input sequence". Mit 喩 kein Problem. Auch das Google-IME bietet mir nur 喩 zur Auswahl an.

Vielleicht hat 喩 nicht so recht ins Heisig-Konzept gepasst. Ansonsten sind das aber auch scheinbar einfach nur unterschiedliche Schreibweisen. 喻 gleichbedeutend zu 喩 ist jedenfalls das einzige was ich auf die Schnelle gefunden habe.

Und zumindest in der Epson-Lehrbuch-Schriftart (epkyouka.ttf) die sich sonst auch etwas mehr an handschriftlichen Varianten orientiert, sieht das Zeichen auch nicht nach 喻 aus.

Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.05.19 21:31 von frostschutz.)
24.05.19 20:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
frostschutz
Technik

Beiträge: 1.708
Beitrag #7
RE: 喩 = 喻?
(23.05.19 16:55)vdrummer als Gast schrieb:  Letzteres ist laut Wiktionary die handschriftliche Form.

Die Quelle dazu im Wiktionary konnte ich nicht aufrufen.

Aber hier habe ich auch noch einen Link gefunden https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/t...ghand.html

喩 ist da ganz unten das letzte Zeichen auf dem Bild und 喻 als Variante mit dabei.

Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.05.19 21:29 von frostschutz.)
24.05.19 21:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 996
Beitrag #8
RE: 喩 = 喻?
Im Japanischen schreibt man 喩 .
喻 ist die übliche Schreibweise im Chinesischen.
24.05.19 22:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 911
Beitrag #9
RE: 喩 = 喻?
ist übrigens ein "neues" Jōyōkanji, seit 2010. (Steht ja auch in dem link von frostschutz..) Da muss ich wieder an Thread-andere-Schreibweisen-im-Wadoku denken. hoho

Bei Huusennarare gibt es eine Seite mit Kanji (Font, keine Handschrift), die oder enthalten.
Es fällt schon auf, dass diejenigen, die wohl vor 2010 schon Jōyō waren, mit geschrieben werden.
Hingegen , ebenso wie die Kanji, die keine Jōyōs sind, mit .
Und handschriftlich schreiben die Leute dann wohl so, wie sie wollen..

http://huusennarare.cocolog-nifty.com/bl...-7017.html
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.05.19 23:41 von Dorrit.)
24.05.19 23:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Krangel


Beiträge: 13
Beitrag #10
RE: 喩 = 喻?
Hi,
danke für die Informationen. Ich werden es so 喻 schreiben, sieht für mich schöner aus.

Grüße
25.05.19 17:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
喩 = 喻?
Antwort schreiben