Daremo
Beiträge: 414
|
RE: 。。。細長い土地で。。。
Ich weiß auf jeden Fall eins: Übersetzer werd ich bestimmt nicht!
物知り 物知らず
|
|
15.01.04 21:17 |
|
Anonymer User
Gast
|
RE: 。。。細長い土地で。。。
Vielleicht gibt so einen Begriff ja aus Venedig. Wenns keinen passenden Begriff gibt, lasse doch das orginal japanische Wort und schreibe eine kurze Erklärung als Fußnote dran. So lernt der leser ja sogar was.
Wenns wichtig ist das man um den Schrein rundherum laufen kann, kannst du schrieben "Schrein der auf Pfählen vor der Küste errichtet wurde mit einem umlaufenden Steg" ...
oder - wie sieht sowas aus?
|
|
23.01.04 19:47 |
|
zongoku
Inaktiv
Beiträge: 2.973
|
RE: 。。。細長い土地で。。。
mawarirooka = HOELZERNER AUSSENUMLAUF
mawari = Kreis,
rooka = Flur, Gang, Gellerie, Diele, Hausflur, Lobby, Vorhalle.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.01.04 22:11 von zongoku.)
|
|
23.01.04 22:09 |
|
Daremo
Beiträge: 414
|
RE: 。。。細長い土地で。。。
Ist das jetzt irgendwie besser als "hölzerner Umlauf"? Ich suche ja ein Wort, dass nicht ganz so seltsam klingt...
物知り 物知らず
|
|
24.01.04 13:50 |
|
Toji
Beiträge: 603
|
RE: 。。。細長い土地で。。。
Wie wäre es denn mit "Begehbarer Holzüberstand" oder "Umgebende Holzfläche".
Statt 'Überstand' und 'Fläche' würde ich alternativ noch Podest, Plattform, Platte, Ebene, Struktur, Konstrukt, Balken, Brett(er), Rand, Terrasse oder Vorsprung anbieten. Probier mal ein bisschen rum.. mit Holz und ohne Holz.
mfG
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.01.04 16:51 von Toji.)
|
|
24.01.04 16:49 |
|