Antwort schreiben 
Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Verfasser Nachricht
EKaras
Gast

 
Beitrag #1
Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Hallo,

könnte mir bitte jemand dieses Sprichwort übersetzen:

"Der Gesunde hat viele Wünsche. Der Kranke nur einen."

Danke grins
12.12.21 13:34
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #2
RE: Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Das ist eigentlich ein Aphorismus. Aphorismen werden gemeinhin von Leuten mit überragender Sprachkenntnis gemacht.
Ich habe im Lexikon nach einem geflügelten Wort gesucht, das ähnlich wäre, die Stichworte hast Du ja gegeben. Fündig wurde ich nicht, es muß wohl tatsächlich übersetzt werden.
健康百願い病気一願い。
kenkou hyaku negai byouki hito negai.
Zufrieden bin ich jedoch selber nicht mit diesem Vorschlag, ist mir zu chinesisch. Kommt auch darauf an, wofür Du die Übersetzung brauchst.
12.12.21 19:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
EKaras
Gast

 
Beitrag #3
RE: Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Jemand würde sich den Spruch gerne in japanischen Schriftzeichen an die Wand hängen.
Eigentlich ist es wohl ein indisches Sprichwort. Ich hatte auch schon die Idee nach einem sinnverwandten japanischen Spruch zu suchen, bin aber bisher nicht fündig geworden.
12.12.21 19:39
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #4
RE: Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
(12.12.21 19:39)EKaras schrieb:  Jemand würde sich den Spruch gerne in japanischen Schriftzeichen an die Wand hängen.
Außerhalb Japans?
Dafür reicht es.
Ich zeige noch die Einteilung:
健康百願い
病気一願い
(eine gewisse Metrik ist auch da)
Jetzt brauchst Du nur noch einen Kalligraphen, der Dir das aufs Papier (Format A4 wäre fast ein bißchen klein) pinselt.
13.12.21 12:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
AwesomeSepp


Beiträge: 199
Beitrag #5
RE: Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Mein Versuch:
健康者は願いが無数,
病者が祈事一つしかない.

けんこうしゃはねがいがむすう、
びょうしゃがきじひとつしかない。

Anmerkungen:
- habe kein besseres Wort für "gesunder Mensch" gefunden als 健康人 oder 健康者
- habe "hundert" durch "endlos viele" ersetzt. 100 war so begrenzt und wenig.
- 祈事 habe ich so nicht gefunden, besteht aus den Schriftzeichen für "beten" und "Sache", also etwas um das man bittet.
- in der ersten Zeile verwende ich 願い, was (denke ich) einen fordernderen Charakter hat, also der Kunde der was will.

Geht auch als Haiku
健康者
願いが無数
病者一

けんこうしゃ
ねがいがむすう
びょうしゃいち

(Aber alles ohne Gewähr)

「ペーター、お帰り。字は読めるようになったかい?」「ううん、まだ読めないよ。字を読むのは、すごく難しいんだ。」(-- Zitat aus アルプスの少女ハイジ --)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.12.21 20:33 von AwesomeSepp.)
13.12.21 20:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #6
RE: Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Ja, so gehts auch.
Mal habe ich mich fürs Haikudichten interessiert (es gibt ja dafür Empfehlungen, die man lernen kann, wie z.B. ein jahreszeitlicher Bezug, Anspielungen mit Homonymen usw.).
Damals war ich schon ein paar Jahre in Japan gewesen. Mein erstes zur Veröffentlichung angebotenes Haiku kam tatsächlich heraus, in so einer Art kommunalem Offertenblatt. Im Anblick dessen sagte ich zu mir, entweder ist dene ois wurscht oder sie wöllen dich veroarschen.
Seitdem mache ich keine Haikus mehr, ich kanns halt nicht.
13.12.21 22:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
AwesomeSepp


Beiträge: 199
Beitrag #7
RE: Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Ja ich gebe zu, es ist nur der Form halber ein halbes Haiku, es fehlt der Bezug zu einer Jahreszeit und es ist zu konkret.

「ペーター、お帰り。字は読めるようになったかい?」「ううん、まだ読めないよ。字を読むのは、すごく難しいんだ。」(-- Zitat aus アルプスの少女ハイジ --)
14.12.21 18:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
EKaras
Gast

 
Beitrag #8
RE: Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
(13.12.21 12:53)Yano schrieb:  Jetzt brauchst Du nur noch einen Kalligraphen, der Dir das aufs Papier (Format A4 wäre fast ein bißchen klein) pinselt.

Das wäre dann wohl auch meine Aufgabe augenrollen

Danke jedenfalls für die Übersetzung.
15.12.21 18:38
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitte um Übersetzung eines Sprichwortes
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Bitte um Übersetzung Suchender1979 5 2.781 09.05.21 09:35
Letzter Beitrag: AwesomeSepp
Könnte mir bitte jemand was auf Japanisch übersetzen? aHn** 2 2.761 24.03.21 11:25
Letzter Beitrag: yamaneko
Darstellung in Kanji des Ausdrucks "a 90's kid" / "Kind der 90er" - Bitte um Hilfe Omni 5 3.502 03.08.20 02:55
Letzter Beitrag: Omni
Restaurant: "Bitte ohne Jod" Mitsukatsu 13 5.284 15.02.20 09:26
Letzter Beitrag: Hachiko
その後 bitte um Transkription, keine Übersetzung yamaneko 18 10.563 31.10.19 00:17
Letzter Beitrag: yamaneko