Antwort schreiben 
Brauche Hilfe beim Übersetzten
Verfasser Nachricht
Rainman
Unregistriert

 
Beitrag #11
RE: Brauche Hilfe beim Übersetzten
Ich möchte/ will wirklich kein "Geschäft" damit machen. Ich habe das Glück über die originale Bedienungsanleitung zu verfügen. Und dieser Abschnitt beschreibt genau, was der Gesetzgeber in Japan mit dieser Lampe vordert. Es gibt im Internet zu viele Halbwahrheiten oder Interpretationen zu diesem Lämpchen.
01.06.16 23:19
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #12
RE: Brauche Hilfe beim Übersetzten
Hier die PDF hochladen:
https://www.docdroid.net/

Dann bekommst du einen Link.
Den kannst du hier dann posten.

Uebrigens, ob eine Uebersetzung bezahlt ist oder nicht, hat nichts damit zu tun, ob man sie geschaeftlich nutzt oder nicht zwinker

http://www.flickr.com/photos/junti/
02.06.16 01:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Rainman
Unregistriert

 
Beitrag #13
RE: Brauche Hilfe beim Übersetzten
Guten Morgen Miteinander,
nachfolgend der Link mit Dank für die Anleitung dazu!

https://www.docdroid.net/TEjUw9W/928-abschnitt.pdf.html

Vielleicht kann mir Jemand helfen...

Viele Grüße aus Dresden
03.06.16 08:41
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
客人
Unregistriert

 
Beitrag #14
RE: Brauche Hilfe beim Übersetzten
お車を運転なさる前に、排気系温度上昇警告等についてご理解いただくようお願いします。
イグニッションスイッチをオンにすると点灯しエンジン始動と同時に消灯します。
1。もしこのランプが運転中に点滅したときは直ちに速度を落してください。1分
~3分で消灯します。プラグの失火等による排気系の以上温度上昇のためです。2の処置をとってください。
2.適当な場所をみつけ停車しエンジンをとめて次の個所を点検してください。
停車の際は草、落葉その他可燃物がある場所を避けてください。
点検個所 (1) 点火プラグへの高圧ケーブルが、はずれていないか。
 (2) 冷却ファンの回転を確認
 (3) そのほか以上部分があるか。
3. 点検後通常の始動操作で走行しもし再び点滅する場合は高速運転を避け指定サービス工場で点検を受けてください。

Vor der Fahrt mit dem Fahrzeug sollten Sie die Abgabssystemtemperaturleuchte (EGT) verstanden haben.
Die Lampe leuchtet, sobald die Zuendung eingeschaltet wird. Sie schaltet sich beim Start des Motors ab.

1. Sollte diese Lampe waehrend der Fahrt blinken, so reduzieren Sie sofort Ihre Geschwindigkeit. Die Lampe erlischt nach 1 bis 3 Minuten.
Es handelt sich um Temperaturerhoehungen durch Fehlzuendungen. Fahren Sie mit Punkt 2 fort.

2. Halten Sie an einem geeigneten Ort an und schalten Sie den Motor ab. Ueberpruefen Sie nun die unten genannten Punkte:
Vermeiden Sie Ihr Fahrzeug auf brennbaren Oberflaechen (inklusive Grasflaechen) abzustellen.
Zu untersuchende Stellen:
(1) Sitzen die Zuendkabel richtig?
(2) Funktioniert das Kuehlgeblaese?
(3) Ist sonst irgendetwas nicht in Ordnung?

3. Fuehren Sie die Fahrt fort. Sollte waehrend der Fahrt die Lampe wieder anfangen zu blinken, so vermeiden Sie hohe Geschwindigkeiten und lassen Sie Ihr Fahrzeug in einer Werkstatt untersuchen.
03.06.16 13:47
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 850
Beitrag #15
RE: Brauche Hilfe beim Übersetzten
Da war ich wohl etwas zu langsam...
Ich poste meine Übersetzung trotzdem mal, auch, wenn sie sich nicht viel von der 客人s unterscheidet.

http://docdro.id/NCmI6un

@客人:
Du hattest den Satz 警告灯は、〈EX〉または〈CAT〉と表示されています。 übersehen...
03.06.16 14:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Rainman
Unregistriert

 
Beitrag #16
RE: Brauche Hilfe beim Übersetzten
Menoch, was mache ich jetzt mit Euch. Ich will es ehrlich nicht bei einem feuchten Händedruck belassen!!!

Gruß aus Dresden
Jens
03.06.16 14:47
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tachibana


Beiträge: 118
Beitrag #17
RE: Brauche Hilfe beim Übersetzten
Ist doch toll, wenn eine community so funktioniert.
06.06.16 03:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Brauche Hilfe beim Übersetzten
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
brauche dringend Hilfe bei der Übersetzung hallo 5 269 03.02.18 13:04
Letzter Beitrag: 客人
Übersetzten von JPG Bild ani212 0 385 13.08.17 17:19
Letzter Beitrag: ani212
Hilfe bei Übersetzung (Bonsai Gefäß) Thunderhaed 11 930 10.08.17 13:56
Letzter Beitrag: Nia
Hilfe bei Übersetzung Oda Nobunaga 11 1.579 21.07.17 03:32
Letzter Beitrag: yamaneko
Bitte um Hilfe einer kleinen Übersetzung OranjeX 8 885 26.04.17 19:53
Letzter Beitrag: Dorrit