Antwort schreiben 
Die Partikeln "ni" und "he"
Verfasser Nachricht
Luffy


Beiträge: 24
Beitrag #1
Die Partikeln "ni" und "he"
Wenn ich auf Japanisch sagen will: "Ich gehe in die Schule.", heißt es dann:

Watashi ha gakkou ni ikimasu oder eher he ikimasu?

Oder kann man sogar beides verwenden?

Grüße zwinker
25.02.13 09:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.661
Beitrag #2
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
Weder noch. "Ich gehe in die Schule" im Sinne von "Ich bin Schüler": 学生です。 (gakusei desu)

Wenn es wirklich darum geht, daß jmd. sich auf den Weg zur Schule macht: Dein Satz mit に (ni)

Wenn jmd. tatsächlich ein Schulgebäude betritt: 学校を入ります がっこうをはいります gakkou o hairimasu

へ (he) bei Richtungsangaben, wenn es sich um eine grobe Richtungsangabe eines größeren Zielgebietes handelt. Z.B. bei Ländern, Regionen, etc. Bei Städten z.B. als Zielangabe kann man glaube ich beides Sagen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.02.13 07:40 von torquato.)
25.02.13 10:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
hez6478


Beiträge: 309
Beitrag #3
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
Ja, prinzipiell schon, wenn du das Gehen ansich meinst. Ansonsten würdest du Sagen, dass du Schüler bist, wie im letzten Posting schon erläutert.

へ: In Richtung Schule gehen. へ verwendet man eher um eine grobe Richtung anzugeben. Ich gehe nach Osten oder ich fahr in Richtung xyz oder sowas
に: Mit einem konkreten Ziel. Ich gehe in die Schule. Ich gehe zum Einkaufen usw ...

へ braucht man - meines Wissens - viel seltener als に und へ und に sind fast immer 1:1 austauschbar - für alle japanisch sprechenden.

Zitat vom Youtube-Channel der JapanSocietyNYC:

Zitat:Essentially に and へ are interchangeable for the purposes of Japanese learners and most all Japanese speakers. There are circumstances where a translator or someone at a professor or academic level in Japan may have to make a distinction between the two, but they almost always are interchangeable and neither is more or less polite.
25.02.13 11:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #4
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
へ ist fast immer durch に austauschbar, so weit stimmt das, aber に keinesfalls immer durch へ, weil に sehr viel mehr Aufgaben als nur Richtungs- und Ortsbeschreibungen erfüllt!
へ ist auch eher für gröbere, größere Orte wie Ein Land, eine Stadt etc. に verwendet man eher für kleinere Dinge, wie Gebäude, usw. Ansonsten gilt alles, was bereits oben gesagt wurde.
25.02.13 17:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
hez6478


Beiträge: 309
Beitrag #5
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
(25.02.13 17:48)Horuslv6 schrieb:  へ ist fast immer durch に austauschbar, so weit stimmt das, aber に keinesfalls immer durch へ, weil に sehr viel mehr Aufgaben als nur Richtungs- und Ortsbeschreibungen erfüllt!
へ ist auch eher für gröbere, größere Orte wie Ein Land, eine Stadt etc. に verwendet man eher für kleinere Dinge, wie Gebäude, usw. Ansonsten gilt alles, was bereits oben gesagt wurde.

Ja genau so ... Sowas geht eben nicht: 本は机の上あります ...

Das war wohl für die JapanSocietyNYC so selbstverständlich, dass die darauf nicht aufmerksam gemacht hat grins
25.02.13 17:56
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.890
Beitrag #6
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
(25.02.13 10:09)torquato schrieb:  Wenn jmd. tatsächlich ein Schulgebäude betritt: 学校を入ります がっこうをはいります gakkou o hairimasu

Hier muss das, wenn ich mich nicht irre, mit に gemacht werden: 学校に入ります.

部屋に入る vs 部屋を出る oder
電車に乗る vs. 電車を降りる.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
25.02.13 18:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.661
Beitrag #7
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
mmmh... Grübel... Wohl möglich.

Aber heißt sowas wie 大学に入る und 会社に入る nicht eher "anfangen, eintreten (als Mitglied)", also an der Universität mit dem Studium anfangen oder in die Firma eintreten? Analog würde das dann ja heißen "(neu) mit der Schule anfangen".

Trotzdem hast Du mit dem に wahrscheinlich irgendwie recht, wenn ich darüber nachdenke. Vielleicht würde man dann besser 学校の中に入る sagen. を klingt in dem Satz jedenfalls irgendwie falsch.

Danke, daß Du das erwähnst.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.02.13 19:05 von torquato.)
25.02.13 19:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.531
Beitrag #8
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
(25.02.13 18:42)Hellstorm schrieb:  
(25.02.13 10:09)torquato schrieb:  Wenn jmd. tatsächlich ein Schulgebäude betritt: 学校を入ります がっこうをはいります gakkou o hairimasu

Hier muss das, wenn ich mich nicht irre, mit に gemacht werden: 学校に入ります.

部屋に入る vs 部屋を出る oder
電車に乗る vs. 電車を降りる.

Ja stimmt, hier noch einige Beispiele:

ヘヤニ入る
バスにのる
町につく

へやを出る
バスをおりる
町を出る。

Korrektur: ヘヤに入る。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.02.13 19:25 von Hachiko.)
25.02.13 19:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #9
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
(25.02.13 09:40)Luffy schrieb:  Wenn ich auf Japanisch sagen will: "Ich gehe in die Schule.", heißt es dann:
Watashi ha gakkou ni ikimasu oder eher he ikimasu?
Oder kann man sogar beides verwenden?

Für 'Ich gehe in die Schule' sind
'gakkou ni ikimasu' und 'gakkou he ikimasu' beide möglich.
Nur mit dieser Aussage stellen sich jedoch die Japaner wohl
eine Antwort auf die Frage 'wohin?' vor.
Wenn dabei 'in der Schule lernen' gemeint ist, sagt man eher
'gakkou ni (oder he) itteimasu', 'gakkou ni (oder he) tsuugaku shiteimasu' oder
'gakkou ni (oder he) kayotte imasu', also 'ich bin ein Schüler / eine Schülerin'.
Mit 'ikimasu' wird in diesem Zusammenhang gewöhnlich eine Zeitangabe begleitet,
z.B. 'heute', wie 'ich gehe heute in die Schule' (kyou ha gakkou he (ni) ikimasu
oder aber kyou ha toukou (登校) shimasu), wobei z.B.
'obwohl ich gestern neben die Schule gegangen bin' gemeint ist.

In Japan sind übrigens Schüler und Schülerinnen bei 小学校 (1. - 6. Jahrgang)
児童 (jidou), bei 中学校 (7. - 9. Jahrgang) und 高等学校 生徒 (seito) jeweils genannt.
Erst sind sie bei 大学 (Universitäten und Hochschulen) 学生 (gakusei),
Studenten und Studentinnen also genannt.

Wenn jmd. tatsächlich ein Schulgebäude betritt, ist 学校を入ります falsch, und klingt 学校へ入ります seltsam.
Normalerweise wird das dafuer formuliert wie 学校の中に (oder 中へ) 入ります.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.02.13 02:03 von yamada.)
26.02.13 02:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #10
RE: Die Partikeln "ni" und "he"
Danke yamada-san,

So schlecht ist meine Datenbank dann doch nicht.

IN DIE SCHULE GEHEN

gakkoo e agatteiru 学校へ上がっている
gakkoo e iku 学校へ行く
gakkoo ni agaru 学校に上がる
gakkoo ni iku 学校に行く
gakkoo ni kayou 学校に通う
shukkoo suru 出校する
shuugaku suru 就学する
tookoo suru 登校する
tsuugaku suru 通学する
(BEIWOHNEN gakkoo e deru 学校を出る

ZUR SCHULE GEHEN
aruite gakkoo e iku (zu Fuss zur Schule gehen) 歩いて学校へ行く
gakkoo e agatteiru 学校へ上がっている
gakkoo e iku 学校へ行く
gakkoo e yuku 学校へ行く (wurde frueher verwendet)
gakkoo ni iku 学校に行く
gakkoo ni kayou 学校に通う (hat als Bedeutung dass man hin und her pendelt zwischen Schule und Zuhause).
seito to shite tsuugaku suru 生徒をして通学する
shukkoo suru 出校する
shuugaku suru 就学する
tookoo suru 登校する
tsuugaku suru 通学する
(ALS STUDENT gakkoo e deru 学校へ出る

seito to shite, bedeutet "als Schueler".

Ich komme spaet mit meiner Version.
Ich wollte mal abwarten was geschieht.
Also die gleichen Infors wie yamada sie angab.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.02.13 04:11 von moustique.)
26.02.13 04:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Die Partikeln "ni" und "he"
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Partikeln-Frage Yamahito 9 752 09.05.17 16:16
Letzter Beitrag: cat
Wie setze ich die Partikeln richtig? Dark Sephiroth 14 4.228 03.06.11 16:09
Letzter Beitrag: Dark Sephiroth
Unterschied zwischen 2 Partikeln Anonymer User 7 3.065 15.01.08 06:34
Letzter Beitrag: sora-no-iro
Noch so eine Frage zu Partikeln... Sa-Sha 15 3.115 05.04.06 11:03
Letzter Beitrag: shakkuri