LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #1
Ein schönes deutsches Wort für 超訳?
Erklärungen zu diesem Begriff habe ich bisher nur auf hatena gefunden:
超訳
意訳をさらに推し進め、訳文の正確さを犠牲にしてでも読みやすさ・分かりやすさを優先させる翻訳手法。ときには大幅な原文の省略を行うことさえある。アカデミー出版の登録商標。
Dadurch dass es auch ein Begriff ist, der von genannten Verlag eingeführt wurde, weiß ich nicht, wie ich es ins Deutsche übersetzen soll.
Hat jemand eine Idee?
Ich möchte 超訳 nicht mit Fußnote als Fremdwort chōyaku da stehen lassen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.03.11 21:09 von LuV.)
|
|
08.03.11 18:39 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #2
RE: Ein schönes deutsches Wort für 超訳?
warum nicht ein Kunstwort mit einem Kunstwort übersetzten? "Superfreie Übersetzung", oder sowas?
接吻万歳
|
|
08.03.11 19:17 |
|
zongoku
Inaktiv
Beiträge: 2.973
|
Beitrag #3
RE: Ein schönes deutsches Wort für 超訳?
超訳,ちょうやく,super-liberal interpretation; making understandable, readable through free interpretation; (E)
Super Liberale Interpretation? Abkuerzung: SLI?
|
|
08.03.11 19:46 |
|
LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #5
RE: Ein schönes deutsches Wort für 超訳?
Wow, ihr seid echt spitze.
Ich muss wohl an meiner Kreativität noch ein bisschen feilen
Das Wörtchen "super" finde ich super. Jetzt muss ich mich nur noch zwischen frei und liberal entscheiden.
@zongoku
Von welchem Wörterbuch hast du das?
|
|
08.03.11 21:09 |
|
zongoku
Inaktiv
Beiträge: 2.973
|
Beitrag #6
RE: Ein schönes deutsches Wort für 超訳?
Kommt von Rikaichan.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.03.11 21:29 von zongoku.)
|
|
08.03.11 21:29 |
|