Antwort schreiben 
Hörverständnisfragen zu Film 永遠に美しく・・・
Verfasser Nachricht
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #21
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
tja, kann das のは sein? Schwer zu sagen.
Habe grade festgestellt, dass der Film "Sweet Bird Of Youth" im Japanischen 渇いた太陽 heißt, das Theaterstück "Sweet Bird Of Youth" hingegen 青春の甘き小鳥. hen na no.

接吻万歳
27.01.11 15:37
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sushizu


Beiträge: 367
Beitrag #22
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
"Tennessee Williams" hoere ich da im Leben nicht raus. traurig
(Korinthenkacker, Shakkuri, ich hab das nur vergessen hinzuschreiben. Kenn zwar nix von dem Mann, aber den Namen schon. zunge)
Die Japaner sollten echt ma an ihrer Aussprache von Fremdwoertern arbeiten, es ist echt nicht mehr feierlich, was einem da mitunter zugemutet wird. Muesste man direkt mal ne Spielshow drausmachen: Errate das urspruengliche Wort!

>>Wie kann man ein Stück von Tennessee Williams als Musical rausbringen?!?
Wie kann man Sweet Bird Of Youth als Musical rausbringen?!? <<

Schau den Film, es ist nicht ernst gemeint. zwinker
27.01.11 16:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #23
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
Jetzt höre ich es klar heraus, danke noch mal für eure Hilfe!

(27.01.11 16:03)sushizu schrieb:  >>Wie kann man ein Stück von Tennessee Williams als Musical rausbringen?!?
Wie kann man Sweet Bird Of Youth als Musical rausbringen?!? <<

Schau den Film, es ist nicht ernst gemeint. zwinker

Ich glaube, das war nur ein Übersetzungsvorschlag zwinker
27.01.11 21:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #24
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
Hallo,

noch eine Hörverständnisfrage! (10 Sekunden) (ich hoffe, ich nerv nicht schon damit...)


Ich verstehe hier:

「深みもないとな。」

「深み?やめてください。この顔に重厚味や深みなんか与えたらホラーになってしまいます。」

Sagt er da ホラー? Oder ふら? Ich kann das nicht unterscheiden...

Bei dem 与えたら bin ich mir auch nicht 100% sicher, wobei das das einzige ist, was m.E. passt....


Angehängte Datei(en)
.mp3  fukami.mp3 (Größe: 245,63 KB / Downloads: 187)
29.01.11 14:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
窮死


Beiträge: 14
Beitrag #25
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
(29.01.11 14:28)konchikuwa schrieb:  Hallo,

noch eine Hörverständnisfrage! (10 Sekunden) (ich hoffe, ich nerv nicht schon damit...)


Ich verstehe hier:

「深みもないとな。」

「深み?やめてください。この顔に重厚味や深みなんか与えたらホラーになってしまいます。」

Sagt er da ホラー? Oder ふら? Ich kann das nicht unterscheiden...

Bei dem 与えたら bin ich mir auch nicht 100% sicher, wobei das das einzige ist, was m.E. passt....

深みもないとな。深み?やめてください。この顔に重厚みや深みを与えたらふうらんになってしまいます。 [approved by native speaker :>]
29.01.11 15:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #26
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
Hallo, 窮死

(29.01.11 15:39)窮死 schrieb:  この顔に重厚みや深み与えたら

Also ich höre da ein ziemlich deutliches なんか heraus...

Zitat:ふうらんになってしまいます。 [approved by native speaker :>]

Okay, und was soll dieses ふうらん heißen? In meinem JA>DE-Wörterbuch steht nichts, in meinem 国語辞典 steht nur ein Eintrag, nämlich 風蘭... o_O
s. auch http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E3...82%93/m0u/
29.01.11 16:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
窮死


Beiträge: 14
Beitrag #27
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
Nunja, sie hatte auch keinen Schimmer, was das eigentlich heißen soll. Vor allem das 重厚みとふうらん waren für sie unverständlich. Könnte wohl älteres japanisch sein. Ohne Kontext wirds schwierig.

Ah, das なんか ist auch deutlich zu hören. Evtl. hat sie das grammatikalisch intuitiv eingesetzt zwinker.

Ich versteh da: 深みもないとな。深み?やめてください。この顔に重厚みや深みなんか安泰ただ(?)、ふうらんになってしまいます。Aus welcher Zeit stammt dieses japanisch? Sicher, dass es 与えたら heißt?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.01.11 16:23 von 窮死.)
29.01.11 16:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #28
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
Also bei dem 重厚み hatte ich eigentlich kein Verständnisproblem.. hmm.. sofern ich es richtig verstanden habe, aber es passt darein.

Nee, ist kein älteres Japanisch. Es geht darum, dass eine Leiche geschminkt werden soll. Der eine sagt: "深みもないとな" "Er (der Tote) braucht etwas 'Tiefe'", worauf der andere entgegnet: "Tiefe? Hören Sie auf, wenn wir ihm mehr Ernsthaftigkeit/Tiefgründigkeit (重厚み) und Tiefe (深み) verleihen, dann..." na ja, und dann kommt dieses ominöse Wort, was ich eben nicht verstehe zwinker

Zitat:Ich versteh da: 深みもないとな。深み?やめてください。この顔に重厚みや深みなんか安泰ただ(?)、ふうらんになってしまいます。Aus welcher Zeit stammt dieses japanisch? Sicher, dass es 与えたら heißt?

Ja, ich bin mir ziemlich sicher, dass es 与えたら heißt. Das Japanisch stammt von 1992. zwinker
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.01.11 16:30 von konchikuwa.)
29.01.11 16:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
窮死


Beiträge: 14
Beitrag #29
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
Oha, kann es sein, dass er dann etwas japanisches sagt, was dem Wort "Horror" entlehnt wurde? Dann macht ホラー Sinn=> Wenn zuviel Schminke, dann wirds zu gruselig ;-D?
29.01.11 16:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #30
RE: Hörverständnisfrage (mp3)
Ja eben, deshalb habe ich ja oben auch vorgeschlagen^^ Aber ich höre es eben auch nicht eindeutig heraus. Auf jeden Fall kann ich nicht sicher sagen, ob es ホラー, ふら, ふうら oder gar ふうらん ist....
29.01.11 16:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hörverständnisfragen zu Film 永遠に美しく・・・
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Hörverständnisfragen zum Film Ageman konchikuwa 4 2.571 23.06.11 06:26
Letzter Beitrag: konchikuwa
Hörverständnisfragen zur Serie 黄金の豚 shakkuri 8 3.001 28.02.11 04:45
Letzter Beitrag: sora-no-iro
Wie heißt dieser japanische Film ?!? Tomi 2 2.126 30.04.08 17:43
Letzter Beitrag: Tomi