Antwort schreiben 
In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Verfasser Nachricht
MrPupipopo


Beiträge: 9
Beitrag #1
In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Hallu, ich bin neu hier :3

Ich lern jetzt seit ungefähr einem halben Jahr Japanisch (am Anfang hab ich aber nicht sehr viel gemacht, hab erst seit ~2 Monaten richtig angefangen rot), hab "ドイツからこんにちは!(1)" ganz durch, "Japanisch im Sauseschritt" bis Lektion 10 und fang grade mit Kanji an hoho

Und darum hab ich gedacht, dass ich erst mal frag ob das hier so richtig ist:

デンマークの天気は良かったですが、ドイツのはとても温かいです。

Ist wahrscheinlich ziemlich einfach und trotzdem falsch augenrollen
27.07.13 13:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.572
Beitrag #2
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Man könnte es auch so schreiben:

ダンマ・クに天気はいいでした。しかしドイツに大変暑いでした。
ダンマ・クに天気はいいでした。でもドイツに大変暑いでした。

wobei die Hilfspartikel ni für den Ort des Befindens eingesetzt wird.
27.07.13 14:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #3
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Was Hachiko da schreibt ist nicht ganz richtig.
"Dänemark" lautet デンマーク nicht ダンマ・ク. der Punkt ・ ist kein Vokalverlängerungsstrich, sondern ein Worttrenner!
Und die Standartfloskel für Wetter am Ort lautet
"ORTの天気" nicht に.

よかったです(が), geht genauso wie いいでした(が)。
Das Kanji benutzt man afaik nicht all zu oft.

Mr. Pupiponos Satzbau ist allerdings viel besser, weil wir hier einen direkten Vergleich haben, der in beiden Sätzen ein は fordert.
27.07.13 15:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Woa de Lodela


Beiträge: 1.538
Beitrag #4
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
(27.07.13 15:40)Horuslv6 schrieb:  よかったです(が), geht genauso wie いいでした(が)。

Das zweite ist eigentlich nicht richtig... Hast du das so gelernt?
27.07.13 16:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #5
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Nicht orthodox, wird aber häufig mündlich verwendet, schätze ich.
Ich glaube, das auch schon in dem einen oder anderen Buch so gelesen zu haben.
Aber du hast schon recht, "よかったです" ist auf jeden Fall der anstrebbare Standard.
27.07.13 16:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.572
Beitrag #6
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
(27.07.13 15:40)Horuslv6 schrieb:  Was Hachiko da schreibt ist nicht ganz richtig.
"Dänemark" lautet デンマーク nicht ダンマ・ク. der Punkt ・ ist kein Vokalverlängerungsstrich, sondern ein Worttrenner!
Und die Standartfloskel für Wetter am Ort lautet
"ORTの天気" nicht に.

Na klar, Dänemark habe ich falsch geschrieben, hätte es einfach aus dem vorgegebenen Text übernehmen sollen, dumm gelaufen.
Klar ist mir auch, dass der Punkt kein Vokabelverlängerungsstrich ist, aber mein System gibt diesen nicht ein.
Immer noch nicht ganz klar ist mir allerdings, weshalb man bei einer eindeutigen Niederschrift von in Dänemark als Ortsbezeichnung nicht ni einsetzen
und dafür die Floskel Dänemarks Wetter gültig sein sollte.
Kannst mir das bitte erklären.
27.07.13 17:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #7
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
(27.07.13 17:22)Hachiko schrieb:  Na klar, Dänemark habe ich falsch geschrieben, hätte es einfach aus dem vorgegebenen Text übernehmen sollen, dumm gelaufen.
Klar ist mir auch, dass der Punkt kein Vokabelverlängerungsstrich ist, aber mein System gibt diesen nicht ein.

Ich verstehe nicht, was du für ein System nutzt? Sag mal ganz konkret, welches Betriebssystem du zum schreiben verwendest. Du sagst immer, dass dein System das und das nicht kann, aber das kann gar nicht richtig sein. Wenn du nicht ein unglaublich obskures Betriebssystem von 1970, wo man wahrscheinlich noch die Kanji alle auf einer Tastatur mit 4000 Tasten zusammensuchen musste oder die Zeichen alle noch händisch anhand ihres JIS-Codes eintippen musste, benutzt, kann gar nicht sein, dass dein System irgend etwas nicht unterstützt. Aber selbst auf so einem alten System kann man das tippen.

Der Längungsstrich findet sich auf dem ß: ー. Das hängt damit zusammen, dass die japanische Tastatur mehr oder weniger das amerikanische Tastaturlayout übernimmt, und dort ist auf dem ß der Bindestrich: -.
Ich weiß auch schon, was dein Problem war: Du hast dir deine deutsche Tastatur angeschaut und dort ist der Bindestrich natürlich unten rechts, neben dem . Das Problem ist nur, dass auf einer japanischen Tastatur eben auf der Taste kein Bindestrich ist, sondern ein ・. Ich würde dir sehr stark raten, mal folgendes Bild auszudrucken und beim Japanisch tippen demnächst zu benutzen zwinker

[Bild: 1000px-KB_Japanese.svg.png]

Aber auch hier ergibt sich das Problem, dass die Tasten auf einer deutschen Tastatur ein wenig anders sind (aber zumindest kann man es grob als Richtung nehmen). Ich glaube, ich werde mal ein Bild machen, wo die japanischen Zeichen auf einer deutschen Tastatur gelegen sind.

Du musst einfach mal deine ganze Tastatur entlangdrücken. Probier einfach jede Taste aus, sowohl mit der Umschalt-Taste als auch ohne. Und dann schreib dir auf, wo etwas herauskommt zwinker

Sooo.

   

Hier ist mal eine erste grobe Fassung. Wir können das ja gerne mal als Projekt des JN hier ständig hochladen. Ich habe auch noch die svg-Datei, allerdings kann ich die hier nicht hochladen.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.07.13 18:07 von Hellstorm.)
27.07.13 17:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.572
Beitrag #8
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Vielen Dank, Hellstorm, ich habe mir diese Tabelle sofort ausgedruckt.
27.07.13 19:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.670
Beitrag #9
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Wann genau wird denn dieser Punkt genutzt? Gesehen habe ich den auch schon ab und an, aber dahinter gekommen bin ich noch nicht wirklich.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
27.07.13 20:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #10
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
z.B. bei der Trennung von Vor- und Nachnamen in Katakana: アンゲラ・メルケル

Manchmal auch in Form einer Aufzählung bei Kanji, da habe ich allerdings gerade kein tolles Beispiel.

@Hachiko:
Hast du das erste oder zweite Bild gedruckt?

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
27.07.13 20:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Origami = Papierfalten aber wie würde man taeb.de 1 655 14.07.14 22:12
Letzter Beitrag: Firithfenion
Übersetzung - "Einhundertmal geknickt werden - aber niemals aufgeben!" Cosmo 6 3.097 30.03.13 07:51
Letzter Beitrag: Peter X
Übersetzung.... sehr wichtig für mich blub 7 2.387 12.12.10 18:59
Letzter Beitrag: Horuslv6
Uebersetzung 5 kurzer Danksagungen (Sehr dringend!) bitte um hilfe Javajim 4 3.481 19.08.07 19:41
Letzter Beitrag: shinobi
Übersetzungswunsch: Herzlich Willkommen in Deutschland Sakana-chan 16 6.247 26.07.06 18:39
Letzter Beitrag: Daremo