Antwort schreiben 
Lost (Serie) - Was sagt Dōgen genau?
Verfasser Nachricht
shiragumo


Beiträge: 208
Beitrag #11
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
Etwa:
* 何が起こったのか分からん。
* これは誰にやられたの。
* できる限りのことするが、それには危険が伴う。
* この男を泉の中へ
12.10.10 06:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #12
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
Danke, shiragumo. Aber erste Satz scheint mir am Ende weniger Silben zu haben und ich glaube am Ende eher ein か(ら) zu hören, bei Satz 3 höre ich am Ende deutlich ein (がともん)だ (oder er spricht da wirklich schlurig) und beim vierten Satz scheint nach ・・・泉の doch irgendetwas anderes zu folgen, klingt wie のぜ oder so (auch, wenn dein Satz perfekt in die Situation passt.)?

Bei Satz 4 hätte ich noch einen Vorschlag:
この男泉を乗せ. (obwohl ich beim を immer noch eher の höre...)
In etwa: "Legt den Mann auf die Quelle"
Überhaupt: Hier übersetzt Lennon anscheinend etwas vollkommen anderes, oder? ("Overall ausziehen")

Und übersetze ich das richtig?

これは誰にやられたの。
"Wer hat ihn so zugerichtet?"

できる限りのことするが、
"Auch wenn wir unser Möglichstes tun..."

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.10.10 21:27 von Shino.)
12.10.10 20:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shiragumo


Beiträge: 208
Beitrag #13
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
Das "wakaran" und "naka e" ist eigentlich ziemlich eindeutig zu verstehen, so dass ich mir da recht sicher bin.
"この男泉を乗せ." ergibt keinen rechten Sinn. "Legt den Mann auf die Quelle" wäre grammatikalisch eher この男泉に乗せ. Aber wie gesagt, "nake e" ist gut verständlich. Zu Lennon: Vielleicht ist seine Übersetzung im englischen Original klarer, aber du hast Recht, zumindest vom Overall sagt Dogen nichts.

これは誰にやられたの。
Wer hat das gemacht? (Mit "das" dürften Sayids Verletzungen gemeint sein.)

できる限りのことするが
Eher "Wir/Ich werde/n unser Möglichstes tun, (aber es bringt Risken mit sich.)
13.10.10 06:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #14
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
Vielen Dank shiragumo. Leider kann ich わからん und 中へ auch nach zig-maligem Anhören, selbst verlangsamt (mit VLC geht das ja sehr gut) nicht heraushören - in diesen Fällen gerate ich vollends an die Grenzen dessen, was ich zu hören fähig bin. Etwas frustrierend...ich bin nicht sicher, ob ich so etwas überhaupt mal verstehend werde hören können.

Was den Satz この男泉を乗せ (oder ähnlich) angeht, so ist das dasselbe: Natürlich ist mir klar, das weder die vorige noch この男泉ののせ irgendeinen Sinn ergibt (ich hätte auch eher ...にのせ erwartet), aber ich höre nun mal die zweite Version und suche dann nach irgendwelchen Vokabeln, die da passen könnten - was, wie ich an den anderen Sätzen sehe, seine Grenzen hat.
Dann mach´ ich mal weiter:

Staffel 6, Episode 2: "Los Angeles, Teil 2" (Fortsetzung)
Szene 3: In Dōgens Kammer - Gespräch mit Hurley
1. (ab ca. 27'29'')
Dōgen lässt Hurley zu sich bringen, weil er allein mit ihm sprechen will. Als Hurley in der Kammer eintrifft, sagt Dōgen

.mp3  S06-E02-S3-01a.mp3 (Größe: 336,46 KB / Downloads: 132)
彼聞いてくれ。ジェイコブは精確に何と言ったのか。どんなじじょうをうけたのか。*
- Frag´ ihn: Was genau hat Jakob gesagt? In welcher Lage befindet er sich?
*das ist das, was ich zu hören glaube...kann mir keinen Raum daraus machen
Lennon: "Er will wissen, was Jakob gesagt hat."

2.
Hurley erzählt, Jakob hätte gesagt, dass die Losties zum Tempel gehen sollten, weil sie hier Sayid retten könnten. Darauf sagt Dōgen

.mp3  S06-E02-S3-02.mp3 (Größe: 156,46 KB / Downloads: 145)
彼はすでにておうくれ*だった。
- Er war nicht mehr...(?zu retten)
*das ist das, was ich zu hören glaube...kann mir keinen Raum daraus machen
Lennon: "Er war nicht mehr zu retten."

3.
Hurley fällt auf, dass der Dolmetscher nur in eine Richtung übersetzt. Dōgen sagt: "Eure Sprache tötet die Geschmacksnerven meiner Zunge" und fährt unbeirrt auf Japanisch fort

.mp3  S06-E02-S3-03.mp3 (Größe: 134,31 KB / Downloads: 141)
で、ジェイコブはいつ来るんだ。
- Und, wann kommt Jakob?
Lennon: "Wann kommt Jakob her?"

Hurley klärt Dōgen auf, dass Jakob tot sei

Hier nochmal der ganze Abschnitt der dritten Szene in dieser Folge im Zusammenhang:

.mp3  S06-E02-S3.mp3 (Größe: 1,83 MB / Downloads: 142)
Ab ca. 27'30'' bis 28'34''

4.
Plötzlich geraten die Tempelbewohner in helle Aufregung und treffen Vorkehrungen, den Tempel vor Angreifern zu abzusichern und zu schützen. Dōgen ruft hier und da Befehle, die durch Lennon übersetzt werden.

.mp3  S06-E02-S3-04.mp3 (Größe: 1,45 MB / Downloads: 142)
Ab ca. 28'34'' bis 29'29''
*leider bin ich außerstande, in diesem Abschnitt auch nur irgendetwas heraushören zu können - vielleicht glückt es ja jemandem von euch? Ich höre 6 Befehle...hier die Übersetzungen von Lennon:
- "Alle auf eure Posten!"
- "Auf die Mauern, wir brauchen die Asche!"
- "Zehn Mann an die Nordseite!" (nach 2 Befehlen von Dōgen)
- "Das Warnsignal!"
- "Anzünden!"

Am Ende erfährt Hurley von Lennon, dass nicht die Losties eingesperrt werden sollen, sondern "Er" ausgeschlossen werden soll...

Das ist die letzte Szene mit Dōgen in dieser Folge der Serie.

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.11.10 21:46 von Shino.)
13.10.10 08:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shiragumo


Beiträge: 208
Beitrag #15
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
1. 彼聞いてくれ。ジェイコブは正確に何と言ったのか。どんな指示を受けたのか。
Frag ihn. Was hat Jacob genau gesagt? Welche Anweisungen hat er bekommen?
2. 彼はすでに手遅れだった。
Für ihn war es schon zu spät.
4. 全員配置につけ!
Den Rest höre ich mir später nochmal an, aber durch das Stimmengewirr komme ich hier wohl an meine Grenze.
13.10.10 15:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #16
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
(13.10.10 15:39)shiragumo schrieb:  4. 全員配置につけ!
Puh...allein das finde ich schon beeindruckend!

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
13.10.10 20:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shiragumo


Beiträge: 208
Beitrag #17
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
Wie schon gesagt, es ist sehr schwierig wegen der ganzen Nebengeräusche. Hier ist der Rest, den ich nach mehreren Versuchen raushören konnte.
??の灰を用意
東の壁の守備を固めろ
十人を北へ??
十分注意にしろ
点火??
13.10.10 23:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #18
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
Danke shiragumo, das ist schon einmal 100% mehr, als ich zu hören fähig war. Dann mache ich mal weiter mit der nächsten Folge:

Am Ende der letzten Episode ist noch ein weiterer verletzter Lostie in den Tempel gebracht worden: Sawyer, der sich zusehends wieder erholt.

Staffel 6, Episode 3: "Taxi in die Freiheit"
Szene 1: Auf dem Innenhof des Tempels
1. (ab ca. 4'20'')
Inzwischen ist einiges passiert: Der zuvor gestorbene Sayid ist, sehr zum Erstaunen aller, wieder aufgewacht, quasi wieder von den Toten auferstanden, sogar seine Wunden sind geheilt. Die Losties befinden sich inzwischen auf dem Innenhof des Tempels und unterhalten sich über das Geschehene, als Dōgen mit einigen Wachen kommt

.mp3  S06-E03-S1-01.mp3 (Größe: 171,27 KB / Downloads: 153)
なにをともありすぐんだ*
- ?
*das ist das, was ich zu hören glaube...kann mir leider keinen Reim daraus machen
Lennon: "Mr. Jarrah, kommen Sie bitte mit."

2.
Jack macht sich offensichtlich Sorgen fordert, Sayid begleiten zu können. Dōgen fällt ihm ins Wort

.mp3  S06-E03-S1-02.mp3 (Größe: 336,46 KB / Downloads: 133)
この男をだませろ
- "Bring´ihn zum Schweigen!"
Lennon: "Nachdem wir mit Mr. Jarrah gesprochen haben, werden wir euch gern alle Fragen beantworten."

3.
Plötzlich wartet alles auf die Übersetzung von Lennon, der scheinbar um die richtigen Worte ringt, es nicht so unhöflich klingen zu lassen, wie es gemeint war. Doch als Jack nicht nachgibt, sagt Dōgen

.mp3  S06-E03-S1-03.mp3 (Größe: 295,03 KB / Downloads: 146)
連れていく
- "Nehmt ihn mit!" (Hier ist Sayid gemeint)
Interessant: Obwohl Lennon diesmal nicht übersetzt, verstehen Dōgen Wachen, was sie zu tun haben.

4.
Es entbrennt ein Kampf zwischen den "Anderen" und den "Losties"...der durch einen Pistolenschuss beendet wird. Als Dōgen sieht, dass der Schuss von Sawyer abgegeben wurde, befiehlt er seinen Leuten, die ihre Waffen bereitmachen, mit einer Geste, die Waffen herunterzunehmen

.mp3  S06-E03-S1-04.mp3 (Größe: 55,74 KB / Downloads: 142)
やめろ!
- "Aufhören!" oder "Halt!"
Lennon: Nicht schießen! Nehmt die Waffen runter!

5.
Sawyer erklärt, dass er nicht bleiben will und verlässt den Tempel, obwohl Dōgen ihn nun auf Englisch/Deutsch darum bittet, es nicht zu tun ("Bitte, du darfst nicht gehen"). Nachdem Sawyer gegangen ist gibt Dōgen ein paar Befehle und lässt Sayid unter Protesten von Jack in den Tempel bringen.

.mp3  S06-E03-S1-05.mp3 (Größe: 127,88 KB / Downloads: 148)
ジャラーを・・・(?)*
*keine Chance, ich kann da leider nichts erkennen
Lennon übersetzt wieder nicht, die Befehle werden aber trotzdem ausgeführt. Verstehen alle Tempelbewohner oder zumindest die Wachen Japanisch? (Das widerspräche allerdings späteren Aussagen Dōgens)

Hier nochmal der betreffende Abschnitt der ersten Szene in dieser Folge im Zusammenhang:

.mp3  Lost_S06-E03-S1.mp3 (Größe: 1,73 MB / Downloads: 128)
Ab ca. 5'10'' bis 7'03''

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.10.10 15:19 von Shino.)
14.10.10 07:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sushizu


Beiträge: 367
Beitrag #19
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
1. ... いそぐんだ? "waiting on shiragumo" hoho
2. この男を黙らせろ!
3. 連れて行け
5. ?何をしてもかまわん。(コード???)連れ戻せ。
かまわん=かまわない
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.10.10 12:41 von sushizu.)
14.10.10 12:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #20
RE: Lost (Serie) - Was sagt Dōgen?
(14.10.10 12:40)sushizu schrieb:  2. この男を黙せろ!
3. 連れて行
Jau! Jetzt höre ich das auch rot (bei 3 bin ich mir allerdings nicht ganz sicher)
(14.10.10 12:40)sushizu schrieb:  5. ?何をしてもかまわん。(コード???)連れ戻せ。
Am Anfang sagt er ジャラー (Jarrah, Nachname von Sayid)を - was dann kommt, kann ich nicht heraushören. Er sagt dies, während Sayid abgeführt wird, vielleicht irgendein Verb?

コード ist wahrscheinlich フォード (Ford, der richtige Nachname von Sawyer). Das hat mich vielleicht auf die richtige Spur gebracht:

Neuer Versuch:
5.
.mp3  Lost_S06-E03-S1-05.mp3 (Größe: 131,98 KB / Downloads: 136)
ジャラーを?!何をしても構わん、フォード連れ戻せ!
Jarrah (?)! Egal wie, bringt Ford zurück!

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.10.10 08:47 von Shino.)
16.10.10 08:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lost (Serie) - Was sagt Dōgen genau?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Was sagt Sie? (kurz) Lol 1 500 30.12.16 09:24
Letzter Beitrag: ...
was genau bedeutet... usy 8 1.779 11.10.13 04:15
Letzter Beitrag: yamaneko
殺害ビル oder wie sagt man "Kill Bill" auf Japanisch? melchom 9 5.316 06.09.11 14:15
Letzter Beitrag: Koorineko
Was genau bedeutet なさすぎる Andy D. 5 1.690 24.04.11 15:22
Letzter Beitrag: Andy D.
Hörverständnisfragen zur Serie 黄金の豚 shakkuri 8 3.017 28.02.11 04:45
Letzter Beitrag: sora-no-iro