Antwort schreiben 
Neu und direkt ne Frage!
Verfasser Nachricht
TimSan


Beiträge: 11
Beitrag #1
Neu und direkt ne Frage!
Hi, ich bin Tim und hab keinerlei Ahnung von der japanischen Sprache!
Habe aber vor mit dem lernen anzufangen, was aber aktuell nicht
der Grund für meinen Hilferuf hier ist.

Also, ich würd mich echt freuen, wenn mit jmd das hier übersetzen könnte:

[Bild: h53ekhzv.jpg]


Vielen Dank für eure Hilfe!!!

Tim (,der hofft, dass das überhaupt japanisch ist kratz.)
30.07.14 23:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.890
Beitrag #2
RE: Neu und direkt ne Frage!
Hallo und willkommen im Forum.

Das ist Chinesisch und heißt "Adrian" grins

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
30.07.14 23:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
TimSan


Beiträge: 11
Beitrag #3
RE: Neu und direkt ne Frage!
Wow , das ging zügig!

Adrian aha!

Gut zu wissen, danke! hoho
30.07.14 23:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
DigiFox2014
Unregistriert

 
Beitrag #4
RE: Neu und direkt ne Frage!
Ich würde mal annehmen, dass es ein Name ist.

阿徳里安

Ohne irgendwelche Hinweise, kann ich aber auch nur raten und wenn ich google verwende:
https://www.google.de/search?q=%E9%98%BF...8QfV2YHwDg

Findet man oft chinesische Seiten, also eher nicht japanisch und wenn ich das Romaji abklappere soll es wohl Adrian/Adrien oder so heißen.

阿德里安·洛佩斯·阿尔瓦雷斯(Adrian Lopez Alvarez),西班牙足球运动员。
阿德里安·洛佩斯·罗德里格斯(Adrián López Rodríguez),西班牙足球运动员。
阿德里安·科伦加·佩雷斯(Adrián Colunga Pérez),西班牙足球运动员。
阿德里安·冈萨雷斯(Adrián González),西班牙足球运动员。
阿德里安·格兰尼(Adrian Grenier),美国电影演员。

Gerade der Unterschied zwischen dem japanischen 徳 und dem chinesischen 德, was auch auf der Tafel zu sehen ist lässt es mit Sicherheit dem chinesischen zuteilen.


....
30.07.14 23:46
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
TimSan


Beiträge: 11
Beitrag #5
RE: Neu und direkt ne Frage!
Woran erkennt man den Unterschied zum japanischen?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.07.14 23:48 von TimSan.)
30.07.14 23:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
TimSan


Beiträge: 11
Beitrag #6
RE: Neu und direkt ne Frage!
Danke für die Mühe grins
30.07.14 23:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Reizouko


Beiträge: 634
Beitrag #7
RE: Neu und direkt ne Frage!
徳 und 德 sind nicht gleich. Die chinesische Version (rechts) hat einen Strich mehr. Daran erkennt man den Unterschied zwinker
31.07.14 03:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.890
Beitrag #8
RE: Neu und direkt ne Frage!
Außerdem am Kontext. Das ergibt auf Japanisch keinen Sinn, auf Chinesisch aber sofort. Bei so einzelnen Wörtern ist das aber oft schwer zu entscheiden. Oft kann es auch beides sein.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
31.07.14 10:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
TimSan


Beiträge: 11
Beitrag #9
RE: Neu und direkt ne Frage!
Man man man hoho

Wie lang es wohl dauern wird, bis ich das selbst ausm Stehgreif übersetzen kann...
31.07.14 13:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.531
Beitrag #10
RE: Neu und direkt ne Frage!
(31.07.14 13:38)TimSan schrieb:  Man man man hoho

Wie lang es wohl dauern wird, bis ich das selbst ausm Stehgreif übersetzen kann...

In der Regel ein Jahrzehnt wenn nicht mehr.zunge
31.07.14 13:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Neu und direkt ne Frage!
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Frage zu Satz aus Grundkenntnisse Japanisch 1 Anti 13 2.338 06.10.15 00:22
Letzter Beitrag: junti
Frage zum Satzbau afi 1 678 11.01.15 16:13
Letzter Beitrag: junti
Frage bezüglich eines Bild-Textes Jeffry 8 2.398 01.11.13 14:25
Letzter Beitrag: junti
Kleine Frage zu einem Satz aus einem Anime Ohayoo 2 1.021 27.09.13 23:36
Letzter Beitrag: junti
Frage Schriftzeichen Übersetzung Griso 7 1.415 11.09.12 12:29
Letzter Beitrag: MaliceMizer