Antwort schreiben 
The Complete Japanese Verb Guide
Verfasser Nachricht
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #1
The Complete Japanese Verb Guide
Hi Leute,

ich möchte meine Entäuschung über das Buch "The Complete Japanese Verb Guide" loswerden und beschreiben, was im Buch enthalten ist.

Ich hatte vorher mit dem Buch "The Complete Japanese Adjective Guide" gearbeitet (und bin immer noch dabei). Das ist auch der Grund, warum ich entäuscht bin. Im vorherigen Buch über Adjektive gab es Übungen zu den einzelnen Formen. Im Buch über die Verben ist es nicht so. Es gibt gar keine Übungen.

Ich will auch gar nicht das Buch heruntermachen, ich hatte nur falsche Erwartungen.



Das Buch ist folgendermaßen aufgebaut:

1. Es wird erklärt das welche 3 Gruppen von Verben existieren.
2. Die Verbformen
- The Plain Form
- The Masu Form
- The Imperative Form
- The Te-Form
- The Conditional Form
- The Presumptive Form
- The Volitional Form
- The Potential Form
- The Passive Form
- The Causative Form
- The Causative Passive Form

- die höfliche und Bescheidene (Humble) Form.
- Intransitive und Transitive Verben

Das ganze wird auf 19 Seiten erklärt, die ich noch nicht durchgelesen habe. So das ich noch nicht sagen kann ob die Erklärungen gut sind.

3. Die Verben
Auf den folgenden Seiten wird immer ein Verb auf jeder Seite aufgeführt und deren Formen. Zusätzlich ein paar Beispielsätze. Insgesamt sind es 307 Verben. Auf diesen Seiten kommen auch die einzigen Kanji und Hiragana vor. Nämlich jedes Verb wird als erstes in der Originalschrift aufgeführt. Der Rest ist in Romaji und natürlich englischer Text.

4. Compound Verbs
Es gibt noch eine Liste von 20 "Compound Verbs". Zu jedem Verb gibt es einen Beispielsatz.

5. Suru Verben
Als letztes werden 277 übliche Suru-Verben aufgeführt.

Das war es. Über die Qualität des Buches kann ich wenig sagen. Ich denke da können andere, die das Buch schon länger haben, mehr sagen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.10.05 14:00 von Teskal.)
13.10.05 13:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
edokko


Beiträge: 188
Beitrag #2
RE: The Complete Japanese Verb Guide
dann schau Dir mal
"The Handbook of Japanese Verbs" von Taeko Kamiya aus dem Kodansha Verlag an
dürfte nicht so viel Frust hinterlassen; ist in den Erklärungen ausführlicher, beinhaltet aber keine Aufzählung einzelner Verben in ihren Formen - die mußt Du Dir schon selbst erarbeiten; es wird ganz gut die Systematik der Verben erklärt
Übungen mit Lösungen sind ebenfalls Bestandteil
ein nettes Büchlein nur über die Verben eben, komprimierter Inhalt, den man in herkömmlichen Lehrwerken über mehrere Kapitel verteilt findet
der Sinn und Nutzen solcher Bücher erschließt sich jedem selbst; als Referenzbuch ganz gut brauchbar, "The Complete ... " eher weniger
wenn ich mich recht entsinne (ist schon länger her, dass ich "The Complete .." gesehen habe), ist die Transkription ins Romaji auch etwas sonderbar gewesen - korrigier mich, wenn ich da falsch liege
22.10.05 08:39
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: The Complete Japanese Verb Guide
Ich hab mir die beiden "Complete ..." mal angesehen, da ich wissen wollte, ob ich durch das Lesen des Posts hier viell. einen falschen Eindruck von ihnen bekommen habe -- aber dem ist nicht so. Diese Bücher sind doch eine Frechheit. Sind perfekte Beispiele dafür, wie man mit möglichst wenig Inhalt möglichst viele Seiten füllt.

Beim Verb-Band machen ~300 der ~350 Seiten einfach nur Listen mit den Formen verschiedener Verben aus. Aber wozu soll das gut sein? Gerade bei Sprachen wie dem Japanischen ist so ein Unsinn ja nicht nötig, die Formenlehre der Adjektive sowie der Verben ist äußerst simpel und vor allem sehr regelmäßig. Ausnahmen gibt es kaum, es reicht also _völlig_ aus, wenn man die Flexionsklassen vorstellt, dann die Formenbildungen in Abhängigkeit von diesen Klassen und fertig. Danach braucht man nur noch ein Wörterbuch, das einem die Flexionsklasse des gesuchten Verbes (bei modernen Adjektiven stellt sich diese Frage nicht einmal, für diese ist eine ellenlange Auflistung also noch viel unsinniger) nennt und dann kann man problemlos alle Formen bilden.

Nützlich könnten maximal die Beispielsätze sein, aber 1) findet man in guten zweisprachigen Wörterbüchern ebenfalls welche und 2) find ichs schon abstoßend, wenn alles nur in rômaji geschrieben wird. Nach dem Motto "wie schaffe ich es, mich möglichst lange vom Lernen der jap. Schrift fernzuhalten und es nie zu lernen?". Originalschreibweise mit furigana oder so wäre hier wünschenswert gewesen.

Die paar Seiten Formerklärungen am Anfang könnten für totale Anfänger viell. noch Sinn haben, sind auch nicht unbedingt allzu schlecht. Auch wenn sie auf Teufel komm raus versuchen, dem Japanischen die engl. Schulgrammatik aufzupressen, was nicht immer so gut klappt. (Bezeichnend ist aber auch wieder, daß man blind der jap. Schulgrammatik folgt, indem man nur する und 来る als unregelmäßige Verben auszeichnet. Tatsächlich gibt es jedoch noch einige mehr, wurde ja hier auch mal irgendwo in einem Thread - oder mehreren - erwähnt.)

In einigen Anmerkungen wird allerdings auch schlichtweg Unsinn geschrieben, z.B. findet sich auf S. 62 folgendes:
"出る to come out, leave, attend, be published: (intrans.)*" (oben) und '* As with other verbs indicating motion, deru may take a direct object, thus giving an idea of "going through a defined area."' (unten). Mal ganz davon abgesehen, daß das Gerede von trans./intrans. ohnehin nicht sinnvoll aufs Jap. anzuwenden ist, zeigt die Anmerkung unten deutlich, wie unreflektiert da so einiges einfach Papagei-artig nachgeplappert wird. Zwar kann der Ort, durch den sich etwas bewegt, bzw. über den sich etwas bewegt, durchaus mit =o markiert werden (公園を歩く 'durch den Park laufen' oder 空を飛ぶ 'durch den/am Himmel fliegen' etc), aber das ist bei Verben, die ein Verlassen ausdrücken, NICHT der Fall. Und zu genau dieser Gruppe gehört das hier genannte 出る nunmal. Bei Verben wie 出る, 抜ける etc wird mit =o nicht bezeichnet, wodurch man sich bewegt, sondern einfach was man verläßt. 家を出る heißt also 'das Haus verlassen' und nicht 'irgendetwas durch/über das Haus verlassen' oder dergleichen.


Blubb
22.10.05 11:46
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
edokko


Beiträge: 188
Beitrag #4
RE: The Complete Japanese Verb Guide
wieso beide "Complete..."?

zur Ergänzung meines vorigen posts ... und damit die Info dann nicht untergeht eben in einem neuen:
Im "Handbook..." werden die Beispielsätze und Übungen sowohl in Kanji/Kana geschrieben als auch Hepburn-Transkription

was inhaltliche Fehler betrifft, kann ich nach jetzigem Stand meines Wissens keine offensichtlichen erkennen - auch hier bitte um Korrektur

kostet übrigens Y2200.-
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.10.05 19:48 von edokko.)
23.10.05 19:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #5
RE: The Complete Japanese Verb Guide
Ich meinte die beiden "Complete..."-Bände, also den für Adjektive und den für Verben. Sorry, falls ich mich da nicht klar genug ausgedrückt haben sollte.

Mit deinem Posting hatte meins also im Grunde nichts zu tun.


Blubb
23.10.05 19:56
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
edokko


Beiträge: 188
Beitrag #6
RE: The Complete Japanese Verb Guide
hatte ich mir schon fast gedacht, aber sicher ist sicher
danke blubb
23.10.05 20:04
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
The Complete Japanese Verb Guide
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Welches Japanisch Grammar Exercise Buch ergänzend zu Tae Kims Japanese Guide? Lina_Hiny 4 3.721 17.01.20 16:08
Letzter Beitrag: Phil.
The Book of Japanese Language auf Kickstarter Oda Nobunaga 10 4.300 19.09.19 21:01
Letzter Beitrag: Seregon
Japanese for Busy People SunSet84 38 17.361 13.07.17 21:38
Letzter Beitrag: yamaneko
Japanisch Schritt für Schritt oder Japanese From Zero! für den Einstieg? Lucain 14 13.625 18.12.16 20:40
Letzter Beitrag: Colutea
Der neue Henshall ("The Complete Guide to Japanese Kanji", Tuttle, 2016) Mikasa 0 1.702 22.04.16 14:53
Letzter Beitrag: Mikasa