Antwort schreiben 
Unterschied ~nakute <-> ~naide
Verfasser Nachricht
gakusei


Beiträge: 495
Beitrag #1
Unterschied ~nakute <-> ~naide
Steh grad auf der Leitung. Ich habe hier nen Beispielsatz:
"hiru gohan wo tabenaide, dekaketeshimattan desuka." Bis jetzt kannte ich ~naide bloß vom verneinten Imperativ, kann das anstelle von ~nakute auch zur Verknüpfung von Sätzen verwendet werden? bzw. gibts außer dem verneinten Imperativ und dem eben genannten Bsp. noch mehr Anwendungsmöglichkeiten für die Endung ~naide? Wo ist genau der grammatikalische Unterschied??? kratz
27.08.04 00:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #2
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
"nakute" verknüpft nicht nur sondern gibt auch meistens einen Grund an für die folgende Handlung.

In Deutsch wäre das eine untergeordnete Konjunktion mit "weil, da, zumal etc."



日本で日本語が話せなくて、不便だった。

*Weil* ich kein Japanisch konnte, war es in Japan hinderlich.



"naide" kann gleichstellige Sätze verknüpfen.

In Deutsch wären das nebenordnende Konjunktionen (Gegensatz, Einschränkung) mit "aber, sondern, jedoch, etc."



日本語が話せないで、ドイツ語が話せる。

Ich kann kein Japanisch, *aber* Deutsch.



Edit:

話せる nachträglich verbessert.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.08.04 19:53 von Koorineko.)
27.08.04 02:44
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gakusei


Beiträge: 495
Beitrag #3
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
Dankeschön!!!

grins
27.08.04 12:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #4
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
:l0a_d1v: Beitrag von:"polo"
Zitat: 日本語が話せないで、ドイツ語が話す

Dieser Satz ist falsch. So müsste es wenn heißen: 日本語が話せないが、ドイツ語が話せる
28.08.04 16:36
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #5
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
Zitat::l0a_d1v: Beitrag von:"polo"
Zitat: 日本語が話せないで、ドイツ語が話す

Dieser Satz ist falsch. So müsste es wenn heißen: 日本語が話せないが、ドイツ語が話せる

話す <-> 話せる
hm. ok. gomen.

Aber der Rest ist *nicht* falsch. "aber" kann man nicht nur mit "ga, demo" etc. ausdrücken.
28.08.04 17:31
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #6
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
Zitat:"aber" kann man nicht nur mit "ga, demo" etc. ausdrücken.
Aber nicht mit te-Form. augenrollen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.08.04 17:56 von X7Hell.)
28.08.04 17:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #7
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
Zitat:
Zitat:"aber" kann man nicht nur mit "ga, demo" etc. ausdrücken.
Aber nicht mit te-Form. augenrollen

Aber sehr wohl! Das "aber" ist hier nur stellvertretend für einen Gegensatz im Nebensatz. Da kannst du auch "jedoch" nehmen.
Frage mal einen Japaner ob das geht oder nicht. grins

@X7 Hell:
Zitat:Findest du das nicht kindisch? Du solltest deinen Fehler lieber zugeben, bevor bikkuri oder Datenshi mir zustimmen ...

Ich sehe von bikkuri und datenshi keine Kommentare. Meine Hochachtung vor eurem Fachwissen aber ihr seid alle 3 keine Japaner. Ich behaupte weiterhin das der Satz richtig ist. Ich kann mich an einen Satz erinnern der genau so lautete.

Kindisch ist eher in persönliche Antipathien in PMs über ein sachliches Thema abzugleiten ne.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.08.04 18:45 von Koorineko.)
28.08.04 18:10
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #8
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
@Koorineko
Ich hege keinerlei Anthipathien gegen dich. Wenn du meinst, mit deiner Position richtig zu liegen, kannst du sie gerne so stehen lassen.
Ich werde dir auch keine PNs mehr schreiben, oder Posts von dir kritisieren. Ich überlasse es lieber Datenshi, die Aikous dieser Welt aus dem Forum zu vertreiben.
28.08.04 19:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #9
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
Darum geht es nicht. Wir haben 2 konträre Meinungen. Mehr nicht.
28.08.04 19:22
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #10
RE: Unterschied ~nakute <-> ~naide
Ich bin natürlich auch kein Japaner, aber ich habe mal die entsprechenden Kapitel in "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" durchgesehen, das immerhin von Japanern geschrieben wurde.

Ich zitiere kurz das Wesentliche:

=========

1. NAI DE

- a negative te-form of a verb
- meaning: do not do something and...; without doing...
- related expressions: nakute; zu ni
- examples:
a) N. wa kinô asagohan o tabenai de gakkô e itta.
(N. went to school yesterday without eating her breakfast.)
b) N. wa Ôsaka ni ikanai de Kyôto ni itta.
(N. didn't go to Osaka; he went to Kyoto.)

- nai de can be replaced by nakute only when the nai de clause indicates some cause for human emotion which is expressed in the main clause. Otherwise, the nakute version is unacceptable. Examples:
a) Boku wa eigo ga hanasenai de (or: nakute) hazukashikatta.
(I felt ashame because I couldn't speak English.)
b) I. wa bôshi o nuganai de (NOT: nakute!) heya ni haitta.
(I. entered the room without taking off his hat.)


2. NAKUTE

- a te-form of the negative nai, which indicates a cause / reason for a state or action
- meaning: do not do something and...; is not... and...; because... do not do something
- related expressions: nai de; nai kara; nai node; nakute mo
- examples:
a) Asa shichiji ni okirarenakute kaisha ni okureta.
(I couldn't get up at seven and was late for work.)
b) Sensei no setsumei ga wakaranakute komarimashita.
(I didn't understand the teacher's explanation and had a difficult time.)

- The cause and effect relation indicated by nakute is much weaker and more indirectly presented than that of nai kara, nai node, and nai de. The most direct presentation of the cause-effect relation is nakatta kara, and the presentation becomes more indirect in the following order: nakatta node, nai de, and nakute.

==========

Zusammenfassend läßt sich also offenbar sagen:

NAKUTE beschreibt vor allem eine Ursache-Wirkungs-Beziehung nach dem Schema: A ist negativ und deswegen ist B positiv. (Bsp.: Ich kam NICHT aus dem Bett und deswegen kam ich zu spät zur Arbeit.)

NAI DE beschreibt eher eine Verknüpfung von Handlungen, bei der A negativ und B positiv ist, und bei der - wie bei der positiven te-Form auch - damit auch ein Grund oder eine Art und Weise angegeben sein kann. Also:
1) A ist negativ, und/sondern B ist positiv. (bloße Verknüpfung)
2) A ist negativ, weswegen B positiv ist. (Grundangabe)
3) B ist positiv, indem/wobei A negativ ist. (Modusangabe)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.08.04 20:02 von Botchan.)
28.08.04 20:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Unterschied ~nakute <-> ~naide
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Unterschied zwischen sumu und sumau Sanyuu 2 1.098 19.02.13 19:58
Letzter Beitrag: Sanyuu
Schreibung mit Hiragana oder Kanji - stilistischer Unterschied? Kanon 19 5.057 09.02.13 21:27
Letzter Beitrag: Horuslv6
Unterschied 経過 und 過程 komarunda 4 1.248 04.03.12 20:02
Letzter Beitrag: komarunda
Wie gross ist der Unterschied zwischen der gesprochenen und schriftlichen Sprache? Nephilim 12 3.710 23.01.12 17:37
Letzter Beitrag: tc1970
Unterschied zwischen 先 und 前 Mike R. 3 1.354 07.11.11 16:14
Letzter Beitrag: Basti