Antwort schreiben 
Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Verfasser Nachricht
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #1
Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Hi,
es gibt unterschiedliche Kanji, die aber die gleichen Bedeutung haben.

Wie z.B.
Fluß: 川 und 河

Warm: 暖かい und 温かい

Wann wird welches dieser Kanji benutzt? 
21.02.08 07:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 968
Beitrag #2
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
暖かい und 温かい wird ganz unterschiedlich benutzt:

暖かい zB für das Wetter, für Gefühle (暖かい言葉 -> herzerwärmende
Worte), Farben (暖かい赤, warmes Rot)

温かい zB. für Essen, Trinken, Badewasser, ..was man eben so erwärmen kann.

川 und 河 überschneidet sich mehr:

河 findet man in diversen Gebiets-, Lokalnamen (zB 河口湖 Kawaguchi-See am Fuji),
sodann für viele spezifische hydrologische Begriffe wie Flussbett, -wasser, -system,
-regulierung etc pp.
Dann werden mit 河 ggü 川 eher große Flüsse, Ströme benannt: 河川 ist eine
Sammelbezeichnung = Flüsse, i.e.S: "Flüsse und Ströme". Entsprechend heißt
die Potamologie, die Flusskunde, die sich als Teil der Hydrologie und Geo-
graphie mit der Erforschung der Flüsse beschäftigt: 河川学.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.02.08 09:56 von adv.)
21.02.08 09:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #3
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Zitat:暖かい und 温かい wird ganz unterschiedlich benutzt:

暖かい zB für das Wetter, für Gefühle (暖かい言葉 -> herzerwärmende
Worte), Farben (暖かい赤, warmes Rot)

温かい zB. für Essen, Trinken, Badewasser, ..was man eben so erwärmen kann.

Unser Lehrer hat allerdings gesagt, daß man die im Grunde nach belieben austauschen kann und es da viele Streitigkeiten drüber gibt aber keine richtige Einigung. Man muß halt nur bei der On-Lesung aufpassen, da geht kein vertauschen. Aber sonst wären die wohl völlig gleich.

Weiß jemand den Unterschied zwischen 眼 und 目?

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
26.02.08 15:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ryuusui


Beiträge: 278
Beitrag #4
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
眼 wird m.E. im anatomischen Zusammenhang und Schriftsprache benuzt(=Pupille). 目 ist allgemein das Auge.
27.02.08 01:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 968
Beitrag #5
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
(26.02.08 15:16)Hellstorm schrieb:Unser Lehrer hat allerdings gesagt, daß man die im Grunde nach belieben austauschen kann und es da viele Streitigkeiten drüber gibt aber keine richtige Einigung. Man muß halt nur bei der On-Lesung aufpassen, da geht kein vertauschen. Aber sonst wären die wohl völlig gleich.

Das würde mich jetzt schon mal interessieren. Ich hatte 暖か und 温かい in den og.
Bedeutungsunterschied gelernt.
Ähnlich wie andere Adjektiv-paare wie zB 寒い und 冷たい, wo der コーラ immer
冷たい und nicht 寒い.
Ich hab dann eben mal gegoogelt und zumindestens immer 10mal mehr 暖かい冬 und
暖かい気候 als 温かい冬 und 温かい気候 etc. Klar ist das Web nicht der Weisheit letzter
Schluß, aber fast konstant Faktor >=10.

Vielleicht ist es ja wirklich keine Regel, aber allgemein üblicher??

Eben noch dazu gefunden:


問)「温かい」と「暖かい」の使い分け

(答)「あたたかい」という語を漢字で書き表す場合に、「温かい」「暖かい」をどのように書き分けるかかという問題である。

この場合は、「温」という漢字は「冷」の類に属する意味を持っていて、「冷水・冷床」と同じく「温水・温床」と用いる。
したがって、「冷たい」の類として、「温かいふろ」「温かい空気」「温かいスープ」「温かい料理」などと用いることになる。

これに対して「暖」の方は、「寒」の類に属する意味を持っていて、「寒暖の侯(一月)」と同じく「春暖の候(四月)」と用い、「寒暖の差」などと用いる。
したがって、「寒い」の類として、「暖かい冬」「暖かい室内」「暖かい気候」「暖かい地方」などと用いることになる。(以下、略)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.02.08 10:17 von adv.)
27.02.08 10:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #6
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Ich hatte meine Sensei wegen 暖 und 温 gefragt. Ist aber eine Weile her. Leider hatte ich mir da aber keine Notiz gemacht. Sie meinte aber das man diese durchaus unterschiedlich verwendet. Es entsprach in etwa auch dem, was adv schrieb.
27.02.08 10:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #7
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Also 寒い und 冷たい ist aber glaube ich doch so ein Unterschied wie 熱い und 暑い, oder nicht? Bei あたたかい dagegen passt das irgendwie nicht so.

Welche Kälteadjektive gibt es denn?

暑い
熱い
暖かい
温かい
涼しい
寒い
冷たい

hmmm... Keine Ahnung...

Also ich habe ihn hier gefragt:
http://www.ruhr-uni-bochum.de/sulj/ikezawa.html

Dem glaub ich auch, daß er das weiß hoho Aber im Endeffekt auch keine Ahnung... Ich habe leider auch keine einsprachigen Wörterbücher oder sowas.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
27.02.08 11:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 968
Beitrag #8
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
So nun habe ich auch noch meine Lehrerin gefragt. Die Wahrheit liegt mal wieder
in der Mitte.

Das 広辞苑 sagt:
「暖」は気温・空気などに、「温」は身体・料理・気持などに使うことが多い。
Also danach wäre「暖かい空気」besser als 「温かい空気」.

Aber nun sagt Sensei: "Eigentlich" kann man inzwischen beides benutzen. Es gäbe
wohl eine Tendenz in der modernen Sprache, das die beiden Kanji zunehmend
undifferenzierter genutzt würden.

btw: führt Toshiko Yamaguchi (Buske, 2006) unter 暖かい versus 温かい auch
die beschriebene, differenzierte Anwendung auf (zB 温かい als Resultat des Erhitzens
und 暖かい für Wetterbeschreibungen). Aber zugleich schreibt er auch, das sowohl
暖かい als auch 温かい auf Menschen bezogen werden können.. ->
zB gute Familie (weil sie Verständnis zeigt) = 温かい家庭 / 暖かい家庭.

edit:RS
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.02.08 08:57 von adv.)
28.02.08 19:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #9
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Ich häng´ mich mal rein:

Wie ist es mit 早い und 速い?

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.03.08 21:57 von Shino.)
03.03.08 21:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #10
RE: Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Oh ja, die habe ich ganz vergessen. :-)

Ich habe für mich fesgelegt, das ich 早い für früh nehme und 速い für schnell. Wobei beide Kanji eigentlich für beides gelten. Ich möchte schon gerne wissen wo die Unterschiede bei beiden liegen.
03.03.08 22:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Verschiedene Kanji, gleiche Bedeutung?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Sätze aus dem Basic Kanji Book 2 yoshi_in_black 12 2.922 09.08.18 21:25
Letzter Beitrag: NOCO
Was bedeutet dieses Kanji - Wandbehang ? inu2004 3 272 27.04.18 15:32
Letzter Beitrag: inu2004
Lotus - Bedeutung? Ladyfalke 3 608 17.08.17 07:33
Letzter Beitrag: Ladyfalke
Kanji Bedeutungen V2 11 1.065 08.03.17 11:50
Letzter Beitrag: cat
Richtige Reihenfolge Kanji Schriftzeichen Mamalou 2 576 23.12.16 16:30
Letzter Beitrag: Mamalou