Antwort schreiben 
Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
Verfasser Nachricht
twenty-four-seven


Beiträge: 15
Beitrag #1
Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
Hallo!

Ich lerne seit etwas mehr als einem halben Jahr Japanisch und in den Sommerferien fährt meine Lehrerin mit uns zwei Wochen lang nach Tokushima.
Für unsere Gastfamilien sollen wir einen kurzen Brief verfassen.

Leider weiß ich noch nicht so richtig, was ich da rein schreiben soll. Was interessiert meine Gastfamilie?

Ich habe bisher folgende Stichpunkte:

Name, Alter, Wohnort, Schule, Lieblingsfach, meine Familie, meine Hobbies.

Habt ihr noch irgendwelche Vorschläge?

Mein grober Entwurf auf Japanisch sieht folgender Maßen aus:

こんにちは ぼく は Benedikt  です。
十七 さい で、doitsu人 です。
D. に すんで います。ちさい 町  です。
ぼくは G.-Gymnasium の 十一年生 です。
がい語 は とても おもしろい です。 だから ぼくは フランス語 と ラテン語 と えい語 と 日本語 を ならって います。
でも ぼく の 日本語 と フランス語 は あまり じょうずない でわ ありません。
ぼく の しゅみ は どくしょと えいが です。
きょうだい が 一人 います。あね です。


P.S.: Ich wusste nicht, wo ich z.B. "お元気ですか。" unterbringen sollte. Zwischen dem Namen und dem Alter passt das meiner Meinung nach nicht wirklich. Das würde ja die ganze Vorstellung auseinander reißen, oder?

Ich kenne mich sowie so mit den Höflichkeitsstufen noch nicht aus.

Ich bin ein Anfänger und offen für jeden Vorschlag von euch grins

P.P.S.: Ich hätte mich gerne an applets Brief orientiert, aber dafür reichen meine Kenntnisse leider noch nicht aus.
14.04.07 11:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
rp-chan


Beiträge: 70
Beitrag #2
RE: Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
Ich denke du solltest nur das schreiben, was du auch persönlich verstehst und nicht irgendwelche professionell übersetzen Briefe vorlegen. (@ Ich hätte mich gerne an applets Brief orientiert, aber dafür reichen meine Kenntnisse leider noch nicht aus)
Also ich habe ein paar Dinge geändert, so wie sie sich besser anhören (und auch dann nur in Hiragana für dich rot )

FAMILIENNAMEさんへ。

こんにちは。
はじめまして。
わたしはBenediktです。
十七さいで、ドイツ人です。
D.にすんでいます。ちいさい町です。
G.-Gymnasiumの十一年生です。**
外国語(がいこくご)はとてもおもしろいです。ですから、フランス語とラテン語とえい語と日本語をならっています。
わたしの日本語とフランス語はまだまだですが、がんばります。
わたしのしゅみは本をよんだり、えいがをみたりすることです。
きょうだいは一人です。あねです。
どうぞよろしく[おねがいします]。

 Benedikt より

→Man sollte nicht ぼく im höflichen Stil verwenden.
→Ein paar ぼく/わたし weniger hört sich besser an.
→お元気ですか würde ich nicht beim allerersten Vorstellen sagen. Besser はじめまして。 und どうぞよろしく[おねがいします]。

Ich finde deinen Text sehr gut!!! Sehr schön. Ich habe ein bisschen verbessert:
外国語(がいこくご)
→がい語 ist die Verkürzung von がいこくご. Ich würde がいこくご bevorzugen.

ですから
→ist höflicher als だから

わたしの日本語とフランス語はまだまだですが、がんばります。
→Mein Japanisch und Französisch ist noch lange nicht gut, aber ich gebe mir mühe. (Klingt besser, meint aber genau das gleiche was du sagen "wolltest" (das hattest du etwas falsch gesagt, aber ich finde das so besser zwinker ))

わたしのしゅみは本をよんだり、えいがをみたりすることです。
→Meine Hobbies sind unter anderem Bücher lesen und Filme schauen.

**Die 10.-12. Klasse des Gymnasiums bezeichnet man mit ごうごうがっこう(高校学校)

Ich denke du kannst alles schreiben was du möchtest. Aber ich würde jetzt nicht eine Biographie daraus machen zwinker
Wenn dir noch was einfällt, kannst du es ja noch ergänzen!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.04.07 23:32 von rp-chan.)
14.04.07 23:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
twenty-four-seven


Beiträge: 15
Beitrag #3
RE: Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
Hallo rp-chan,

erst einmal herzlichen Dank für deine Antwort!

"わたしのしゅみは本をよんだり、えいがをみたりすることです。"

Habe ich in "わたしのしゅみは本をよんで、えいがを見ます。" geändert.

Die Form "よんだり" habe ich in meinem Lehrbuch nicht gefunden und deshalb ist es wohl besser, wenn ich bei der Grammatik bleibe, die ich selbst schon beherrsche, bzw in Kürze noch lerne. Ich hoffe das ist so zumindest nicht ganz falsch kratz

Ansonsten vielen Dank für deine Vorschläge, wenn mir in den nächsten Tagen noch ein paar Sätze einfallen werde ich die hier noch ergänzen. (Ich bin leider furchtbar schlecht im Briefe schreiben, sowohl auf Japanisch, als auch auf Deutsch hoho )

P.S: Leider weiß ich selbst noch nicht genau, an wen mein Brief geschickt wird, deshalb werde ich mir wohl noch einen Empfänger ausdenken müssen hoho

Sowas in Richtung "徳島の生徒たしへ。", aber da fällt mir schon noch was besseres ein, schließlich ist Tokushima groß und ich will ja nicht an alle schrieben augenrollen
15.04.07 10:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
rp-chan


Beiträge: 70
Beitrag #4
RE: Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
(15.04.07 10:22)twenty-four-seven schrieb:"わたしのしゅみは本をよんだり、えいがをみたりすることです。"
Habe ich in "わたしのしゅみは本をよんで、えいがを見ます。" geändert.

Hmm, ich glaube, das kann man nicht so sagen.
Mit よんだり und をみたりする zählt man verschiedene (beispielhafte) Handlungen auf. Die て/で~ Form die du nehmen willst zählt Handlungen, die hintereinander folgen, auf und das pass ja nicht so ganz zwinker
Wenn du das lieber mit der Aufzählung weglassen möchtest, kannst du auch daraus 2 Sätze machen:
わたしのしゅみは本をよむことです。そしてえいがをみることです。
Kling ein bisschen umständlicher, aber ist immer noch gut und ich denke, dass du schon よむ und みる kennen solltest rot
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.04.07 10:59 von rp-chan.)
15.04.07 10:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
twenty-four-seven


Beiträge: 15
Beitrag #5
RE: Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
hoho
よむ und みる kenne ich auf jeden Fall, nur diese Form der Aufzählung ist mir bisher unbekannt.

Ich werde dann wohl die etwas umständlichere Version benutzen, sonst glauben die noch, dass ich tolles Japanisch sprechen könnte zwinker

Ich hab noch ein paar Sätze ergänzt, sobald ich fertig bin werde ich den Brief nochmal hier reinstellen. Das ist echt super, dass man hier fragen kann. Sobald ich selber mehr Japanisch beherrsche werde ich mich auch beim Beantworten beteiligen zunge
15.04.07 11:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zelli


Beiträge: 382
Beitrag #6
RE: Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
Ein paar Fragen an die Gastfamilie können nicht schaden, z.B. ob es dort sehr heiß ist im Sommer, was für Sport man dort treiben kann, was es fuer Sehenswuerdigkeiten in Tokushima gibt, etcpp...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.04.07 12:27 von Zelli.)
15.04.07 12:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Vorstellung für meine japanische Gastfamilie
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 801 22.06.16 20:31
Letzter Beitrag: Nia
Japanische Automobil Aufkleber SnapHots 6 1.101 23.02.16 05:11
Letzter Beitrag: tachibana
Hautfleisch ins japanische uebersetzen. moustique 95 13.648 27.02.15 02:03
Letzter Beitrag: ...
japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe ningyo 10 2.627 14.11.14 13:14
Letzter Beitrag: ningyo
Abart + Filme ins Japanische oOOo 9 2.041 07.10.14 20:41
Letzter Beitrag: oOOo