Antwort schreiben 
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verfasser Nachricht
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #1891
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Begriffe die mit 釣 und der Lesung つり gelesen werden ergab 304 Begriffe.
Dabei steht hauptsaechlich es fuer Angler, angeln und Geld herausgeben.

Begriffe die mit 吊り und der Lesung つり gelesen werden ergab 118 Begriffe.
Dabei steht hauptsaechlich es fuer haengen, aufhaengen oder Gegenstaende die etwas halten, Bretter, Gondel, Seilbruecke Traeger.


Die Lesung des einzelnen Kanji, sagt ja auch Rikaichan.
釣,つり,(n,uk,abbr,vs,sl) (1) (n) Angeln; (2) (n) Wechselgeld; Restgeld; Kleingeld; Tsuri; (P)

吊り,つり,(n) hanging; suspending; sling; (E)
吊る,つる,(v5r) (1) aufhängen; hängend anbringen; (2) bauen; (3) hochheben; tragen; (4) nach oben ziehen; (5) in Falten legen; (P)

Wird es deshalb verwendet, weil dieses 釣 wie eine haengende Lampe aussieht?
Hm?

釣橋 ergab bei aol.de den ersten Treffer. ergab 37.000 Webseiten
Aber bei wiki wird zuerst 吊橋 angezeigt. ergab 2.580.000 Webseiten.
Die erste Schreibweise wurd in der Edozeit verwendet.
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8A%...A%E6%A9%8B

Von daher denke ich ist die Schreibweise mit 釣り- die alte Schreibweise.
Und weil das 吊り weniger Striche hat, somit viel schneller geschrieben wird, wuerde ich dieses vorziehen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.10.16 10:42 von moustique.)
05.10.16 10:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 911
Beitrag #1892
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Dass es ein Kanji für はず gibt, nämlich 筈. Hab das bisher nur in Hiragana gesehen
20.10.16 19:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nokoribetsu


Beiträge: 101
Beitrag #1893
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Daß es mich wahnsinnig macht, mich nicht so ausdrücken zu können, wie ich es in Deutsch und Englisch gewohnt bin. Im Japanischen klinge ich wie ein Vorschulkind, und das ist irgendwie deprimierend.

「からだの傷なら なおせるけれど
心のいたでは いやせはしない」
26.10.16 04:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yamahito


Beiträge: 233
Beitrag #1894
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Das geht mir auch so. Wir waren neulich in Südtirol, und als ich mir so die Schilder am Wegesrand betrachtete, deren Inhalt sich dank Latein und Englisch mehr oder minder erschloss, kam mir der ketzerische Gedanke: Wenn ich den Aufwand, den ich mit Japanisch bislang getrieben habe, in Italienisch gesteckt hätte, könnte ich in der Sprache jetzt vermutlich schon Bücher schreiben!
Wie sagte Mikasa mal: Japanisch ist eine anstrengende Geliebte...
26.10.16 06:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #1895
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(20.10.16 19:11)vdrummer schrieb:  Dass es ein Kanji für はず gibt, nämlich 筈. Hab das bisher nur in Hiragana gesehen
Es gibt noch ein Kanji mit den gleichen Bedeutungen.

筈 はず (1) (uk) expectation that something took place, will take place or was in some state, it should be so; bound to be; expected to be; must be; (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) (sumo) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
弭 はず (1) (uk) expectation that something took place, will take place or was in some state, it should be so; bound to be; expected to be; must be; (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) (sumo) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
26.10.16 10:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #1896
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Da hier ja angeblich niemand mehr seit Oktober etwas gelernt hat, poste ich mal was kleines...

大木 für den großen Baum, kannte ich ja...

aber über den gefallenen Baum, bin ich erst gestern gestolpert... ---->

とうぼく

grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
22.11.16 15:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #1897
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
倒木,とうぼく,(n) umgefallener (m) Baum
唐墨,とうぼく,(n) chinesische (f) Tusche; (f) Tusche nach chinesischer Art
冬木,ふゆき,(n) (1) winterlich kahler (m) Baum; (2) immergrüner (m) Baum
冬木,ふゆぎ,(n) (1) winterlich kahler (m) Baum; (2) immergrüner (m) Baum
Ich hab auch schon mal diese Lesung gesehen.
冬木,とうぼく, Laubbaum im Winter
Rikaichan kennt diese Form jedoch nicht.
Siehe Google.
https://www.google.ca/#q=%E5%86%AC%E6%9C...C%E3%81%8F
22.11.16 18:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #1898
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Wenn ich deinen Winterbaum/immergrünen Baum betrachte, fällt wieder mal auf wie wichtig Kontext ist... :/

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
23.11.16 19:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Colutea


Beiträge: 28
Beitrag #1899
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich habe heute gelernt, wie man Leute bescrheibt hoho
29.11.16 18:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 911
Beitrag #1900
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Dass es ein Kanji für そもそも gibt, nämlich 抑.
01.12.16 11:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kana gelernt was nun? Lupos 6 1.267 19.01.16 16:32
Letzter Beitrag: Yakuwari