Antwort schreiben 
Welche Form ist "なくし" ?
Verfasser Nachricht
Fred


Beiträge: 134
Beitrag #1
Welche Form ist "なくし" ?
Hallo,
aus einem Kinderbuch (es geht um Maeuse):
子どもはぴいぴいなくし
ああ いそがしい いそがしい!
Ein Muttersprachler hat mir bestaetigt, dass die Grundform von なくし tatsaechlich なく ist und mit なく eine Mahnung an die (Maeuse!-)Kinder ausgedrueckt wird, konnte mir aber nicht erklaeren, welche grammatikalische Form なくし darstellt.
Vielen Dank fuer eine Erklaerung.
P.S. Tut mir leid, dass ich auf einem geliehenen Computer im Ausland Probleme mit den Umlauten habe!
Editiert: Kontext (2.Zeile) hinzugefuegt.
Code:

Gruß

Fred

Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana. (Groucho Marx)
Time’s fun when you’re having flies. (Kermit the frog)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.07.05 03:33 von Fred.)
20.07.05 03:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #2
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Das dürfte dein Problem lösen:
子どもはぴいぴいなくし ---> 子どもはぴいぴい泣くし・・・

七転び八起き
04.08.05 10:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fred


Beiträge: 134
Beitrag #3
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Hallo,
danke, tomijitsusei. Ich hatte zunächst an 鳴く gedacht. Leider bin ich irgendwie blind, denn ich kapiere immer noch nicht, welche Form なく darstellt...

Gruß

Fred

Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana. (Groucho Marx)
Time’s fun when you’re having flies. (Kermit the frog)
05.08.05 18:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #4
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Zur Bedeutung von ぴいぴい zitiere ich mal das GOO-Dictionary:
(副)スル
(1)笛などの鳴る音、また鳥などの鳴く声を表す語。
「呼び子を―(と)鳴らす」

Da hier aber keine Vögel zwitschern, sondern ein Kind weint (''plärrt'' in diesem Fall), muss dieses 泣く gemeint sein.

Das し ist eine Art der Aneinanderreihung, der Aufzählung, übersetzbar mit ''und'' etc. Dass
Zitat: mit なくし eine Mahnung an die (Maeuse!-)Kinder ausgedrueckt wird
,wage ich hiermit zu bezweifeln.

七転び八起き
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.05 18:22 von tomijitsusei.)
05.08.05 18:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #5
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Zitat:... sondern ein Kind weint ...

Aber ein Mäusekind! Ich würde ja doch eher auf 鳴く tippen. Das ist keineswegs auf Vögel beschränkt, sondern für alle möglichen Tiere bis hin zum Stier einsetzbar. Ich kannte für Mäuse bis jetzt nur ちゅうちゅう鳴く, könnte mir aber gut vorstellen, dass ぴいぴい鳴く auch möglich ist.

Glaube irgendwie auch noch nicht, dass es sich um das normale, aneinanderreihende し handelt. Für die nachgestellte Partikel し gibt mein 広辞苑 mehrere Möglichkeiten an. Eine dort außerdem (unter 助動詞, also nicht unter den Partikeln) angegebene Bedeutung leitet sich vom Höflichkeitshilfsverb しゃる ab, und könnte die Mahnung/Aufforderung ausdrücken, die Freds Muttersprachler gemeint hat. Macht mir aber irgendwie keinen Sinn. Gibt es noch mehr Kontext?

正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.05 22:20 von atomu.)
05.08.05 22:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #6
RE: Welche Form ist "なくし" ?
@atomu
(Klingt sicherlich mal wieder arrogant oder so, aber ich riskiers trotzdem malgrins Du solltest den Eintrag aber auch komplett und gründlich lesen. Damit es das "jodôshi" sein soll, von wem du da sprichst, müßte die Form なかっし und nicht なくし lauten. Zudem ist das Teil in der Gegenwartssprache quasi tot.

Bin tomi.s Meinung: Es handelt sich um die Partikel shi. Zur Bedeutung kann man jede halbwegs gute Grammatik oder sonst auch einfach ein kokugo jiten heranziehen.


Angura
05.08.05 22:27
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #7
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Oh, da ist mir Angura zuvorgekommen.
Um vorhergehendes Posting zu belegen, führe ich diesmal den vollständigen Wortlaut an (wieder unser allseits geliebtes GOO):
尊敬の助動詞「しゃる」の命令形「しゃれ」が「しゃい」「せえ」「せ」を経て「し」となったもの。「っし」の形で用いられる。〔近世江戸語〕軽い敬意をもった命令の意を表す。
EDIT
Außerdem fällt mir beim nochmaligen Betrachten des Satzes 子どもはぴいぴいなくし auf, dass, abgesehen vom falschen Gebrauch des Imperativs (siehe なかっし ), ''は'' in diesem Zusammenhang unpassend bzw. sogar falsch wäre.

七転び八起き
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.05 22:36 von tomijitsusei.)
05.08.05 22:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #8
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Ich hab den Eintrag komplett gelesen, aber ich bin mir zugegeben nicht sicher, alles richtig verstanden zu haben. Sry, wenn ich meine Unsicherheit nicht deutlich genug gemacht habe. Falls ich einen anderen Eindruck erwecke, stelle ich hiermit klar, dass ich stets auf der Suche nach Antworten bin, selten fertige Antworten habe, wenn ich im Forum etwas schreibe.

Im 広辞苑 steht etwa das Gleiche wie im goo, aber statt 「っし」の形で用いられる steht dort 四段活用の未然形に「っし」の形でつく。Und da der Eintrag nicht unter っし sondern unter し zu finden ist, dachte ich, dass es auch als し auftauchen kann. Welchen Sinn würde denn hier die Partikel zur Aneinanderreihung/Aufzählung machen?

Und wie steht´s mit dem 鳴く/泣く?

正義の味方
05.08.05 23:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #9
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Zitat: Und wie steht´s mit dem 鳴く/泣く?
Mir ist wieder etwas Neues aufgefallen. Vielleicht ist ja in genau diesem satz mit Absicht auf kanji verzichtet worden, da eine gewisse Doppeldeutigkeit vorliegt: Zum einen könnten die Mäuse als Tiere Geräusche machen (鳴く) oder aber auch, wenn man das Kindsein der Mäuse betonen will, weinen (泣く). Beides wäre doch durchaus denkbar, oder?!

七転び八起き
05.08.05 23:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #10
RE: Welche Form ist "なくし" ?
Noch mal woanders nachgeschlagen (Concise wadoku): ぴいぴい鳴く heißt piepsen/pfeifen. Passt wunderbar auf Mäuse. Der Schinzinger bringt ebenfalls ぴいぴい鳴く, und zwar als piepen. ぴいぴい泣くgeht nicht gut zusammen, oder? Interessanterweise gibt es dort noch das Anwendungsbeispiel ぴいぴいしている "aus dem letzten Loch pfeifen" (und zwar umgangssprachlich!). Das würde den Zusammenhang mit ああ いそがしい いそがしい!herstellen.

Edit: Tja, so kann man irren. Ich sollte mir eben nicht soviel zusammenreimen. Muttersprachler gefragt: Bei ぴいぴいなく für sich genommen denkt man sofort an ぴいぴい鳴く und Vögel. Für Mäuse würde man es jedoch nicht benutzen. Und jetzt kommt´s: Nimmt man aber ああ いそがしい いそがしい!und die 子ども dazu, stellt sich (allen meinen "Recherchen" zum Trotz) doch die Assoziation ぴいぴい泣く ein.

Und das し hat tatsächlich rein aufzählende Funktion, wobei es an dieser Stelle unvollständig wirkt. Es kann zwar durchaus einzeln auftreten, aber so wie der Satz hier gebaut ist, erwartet man irgendwo mindestens ein zweites し mit einem weiteren aufgezählten Element davor.

正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.05 23:53 von atomu.)
05.08.05 23:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Welche Form ist "なくし" ?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
te-Form fortesque95 11 4.215 28.02.21 19:08
Letzter Beitrag: AwesomeSepp
Form: のみに いきました Yamahito 3 2.183 12.09.16 19:12
Letzter Beitrag: Yera
Was für eine Form ist おきろ? Yamahito 2 1.976 22.06.16 13:17
Letzter Beitrag: Yamahito
Welche Partikel ist hier richtig? Yakuwari 0 1.318 04.06.16 12:53
Letzter Beitrag: Yakuwari
Verneinung der -ba - Form? Kitoai 8 5.123 22.09.14 14:05
Letzter Beitrag: Kitoai