Antwort schreiben 
japanische Märchen
Verfasser Nachricht
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #21
RE: japanische Märchen
"guu guu" ist ein Schnarchgeräusch (hab ich so gefunden), "gao gao" dann wohl auch.
'Hate' ist ein Ausdruck der Verwunderung oder Verlegenheit. Kannst du vielleicht mit aber übersetzen: "Das ist aber ein seltsames Geräusch." Oder "Wer gibt da wohl so seltsame Laute von sich?"
>schlief der Wolf mit einem großen Bauch.
Das stimmt zwar inhaltlich, ist aber kein gutes Deutsch. Vielleicht "entdeckte er einen Wolf mit großem Bauch." oder "schlief der Wolf, dessen Bauch (jetzt) riesengroß war."
'tsumeru' heißt stopfen. zwinker
狼はお中が重くて死んでしまいました。
onaka ga omokute: indem sein Bauch schwer war, weil sein Bauch schwer war. (onaka ist nur Subjekt dieses Teilsatzes.)
ookami ha ... shinde shimaimashita: was den Wolf betrifft, so starb er.
Frei übersetzt:
Der Jäger stopfte dem Wolf Steine in den Bauch, die ihm so schwer im Magen lagen, daß er daran verstarb.
26.01.04 21:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Petzi-san


Beiträge: 40
Beitrag #22
RE: japanische Märchen
@X7Hell Vielen Dank für die Verbesserungen !

Für das nächste Märchen "Hänsel und Grätel" werde ich ein neues Topic in der Übersetzungs-Sektion erstellen, denn ich denke, dass es dort besser hinpasst. Demnächst werde ich dann auch meine Website mit der fertigen Fassung von Rotkäppchen updaten.

日本語を勉強しましょう!
27.01.04 17:31
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MIFFY


Beiträge: 601
Beitrag #23
RE: japanische Märchen
Wollte nicht extra was neues für aufmachen. Klick Totoro!

[Bild: tr101.gif]
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.06.04 15:17 von MIFFY.)
27.06.04 15:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
chiisai hakuchoo


Beiträge: 530
Beitrag #24
RE: japanische Märchen
Hallo? huch Gibt es da draußen so was wie einen Märchenonkel, der richtig viel Ahnung von japanischen Märchen hat und mich mit Titeln zuwerfen kann?

Als unheilbare Leseratte möchte ich mich mal daran versuchen, aber keine japanischen Übersetzungen von deutschen Märchen, sondern japanische Märchen und Kinderbücher allgemein. Allerdings keine Mangas, ich möchte mal was "Richtiges" lesen. Werft doch einfach mal ein paar Titel in den Raum, vielleicht noch eine kurze Inhaltsbeschreibung.

Inhaltsbeschreibungen sind offenbar Mangelware, wobei ich bei amazon noch am besten bedient wurde. Wenn ihr also ein Buch so toll fandet, daß ihr es unbedingt weiterempfehlen müßt, immer her damit.

Eine fremde Sprache zu beherrschen knüpft ein Band zwischen den Menschen, das ohne dieses Wissen niemals existieren könnte.
www.edition-ginga.de
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.09.04 16:28 von chiisai hakuchoo.)
23.09.04 16:26
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #25
RE: japanische Märchen
So ganz spontan:

* Issun-boushi (oder so)
* Hanasaki-jijii
* Momotarou

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
23.09.04 16:38
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #26
RE: japanische Märchen
Eine kleine Maerchenliste welche auch Biographien beinhalten. Alles fuer Kinder geschrieben.
Hier findet man auch meinen veraenderten Namen.

anderusen
arabiannaito
beepuruusu
benisu no shonin
bibel1
bokutadaima
chippikomaku
edison
Faberu
fukuzawayukichi
fukuzawayukichi
furandasu no inu
Fusha koya dayori
gankutsuou
garireo
girisha shinwa
grimms Maerchen
hana no kobito
harrypotter
herenkera
hitoyasumi
ikkyuu
isoppumonogatari
jak no mamenoki
kakkaishuu
kamotorigonbee
kenedi
kitaharahakushuu
kobayashiissa
kojikamonogatari
koronbus
kyurifujin
makinotamitaro
makinotomitaro
makinotomitaroo
markopolo
miminashi hooichi
minamotonoyoritomo
miyamotomusashi
miyazawa
naichingeeru
naporeon
natsumesooseki
nemurinomori no hi
ninjinmonogatari
ninomyakinjiro
nippon no tonchiwa
noberu
nyuuton
odanobunaga
onnatomodachi
ookami robo
oomujoo
petapan
raitokyoodai
rikanazedooshite
rinkaan
RiYa oou monogatari
robinson
ryookan
sai no hana no fu
saigootamori
sanjuushi
semushi no kouma
sesshuu
shinderera
shookooshi
shootokutaishi
shubaitsuaa
shubert
songokuu
suikoden
tokimekikurabu
wakakusa monogatari
waoremonogatari
washinton
yotchooketchoo1
yugawahibeki
zukke3ningumi
23.09.04 17:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
chiisai hakuchoo


Beiträge: 530
Beitrag #27
RE: japanische Märchen
huch Also, ich für meinen Teil bin damit erst mal´ne Weile versorgt.

Arigatoo!!

Eine fremde Sprache zu beherrschen knüpft ein Band zwischen den Menschen, das ohne dieses Wissen niemals existieren könnte.
www.edition-ginga.de
23.09.04 17:07
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kanrei


Beiträge: 58
Beitrag #28
RE: japanische Märchen
Hier ne gute Seite e-hon.jp
Findet verschieden Märchen aus aller Welt die ihr in verschiedensten Sprachen lesen könnt ^^
26.10.06 18:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sua
Gast

 
Beitrag #29
RE: japanische Märchen
Hallo hoho
ich hoffe es ist in Ordnung, wenn ich meine Frage mal hier anhänge...
Ich muss für eine Aufgabe an der Uni einen Japaner/in nach den ersten 5 Märchen fragen, die ihm spontan einfallen und mir eine kurze Inhaltsangabe geben lassen.
Jetzt wollte ich mal fragen, welche euch denn (mit grob umrissenem Inhalt) spontan einfallen? Welche 5 sind die bekanntesten? Falls ein/e Japaner/in antworten würde, wäre es natürlich ganz praktisch, aber ich bin dankbar für jede Antwort rot
Liebe Grüße
Sua
30.10.11 13:36
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sue


Beiträge: 179
Beitrag #30
RE: japanische Märchen
Da fällt mir eigentlich nur Momotarô ein... =P
Und so ein Märchen von so ner Kranich-Frau. Titel vergessen. ^^;
Naja, sind nur zwei... rot
30.10.11 13:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
japanische Märchen
Antwort schreiben