Antwort schreiben 
"möchten" / "wollen"
Verfasser Nachricht
maku


Beiträge: 17
Beitrag #21
RE: "möchten" / "wollen"
Hallo zusammen.

In meiner letzten Japanisch Stunde - wo ich leider nicht hin gehen konnte, wurde unter anderem auch "Wünsche ausdrücken" durchgenommen.

Dabei habe ich bisher für mich folgendes herausgearbeitet:

Watashi wa kōhī ga hoshii desu. (Ich möchte einen Kaffee haben)
Watashi wa kōhī ga nomitai desu. (Ich möchte einen Kaffee trinken).

Soweit habe ich das ganze auch verstanden.
In meinem Buch (Min'na de manaboo Nihongo 1) steht geschrieben, das ich andere Personen auch nach Ihren Wünschen Fragen kann.

Und zwar ist hier als Beispiel aufgeführt:

A: あなた は 何 が/を たべたい です か。
  Anata wa nani ga/wo tabetai desu ka.
Was möchten Sie essen.
B: 私 は すし が/を 食べたい です。
  Watashi wa sushi ga/wo tabetai desu.
Ich möchte Sushi essen.
何 も 食べたくない です。
  nani mo tabetakunai desu.
Ich möchte nichts essen.

Da Anata manchmal etwas zu direkt klingt - wurde mir gesagt kann man auch stattdessen "<namae> san", einsetzen. (E.g. Andy san, nani ga/wo nomitai desu ka.). (Eine Japanerin die hier in Deutschland zur Zeit studiert sagte mir jedoch das Anata gar nicht so direkt/unhöflich sein würde .. was stimmt denn hier nun?)

Jetzt hat mir jemand ausm Kurs gesagt das unsere Kursleiterin angeblich gesagt hätte, dass man die Sätze mit ~ga hoshii desu und ~tai desu nur für sich selber nutzen darf. Man kann/darf diese Sätze niemals in Fragen verwenden da dieses total unhöflich und verpöhnt wäre. Jedoch schrieb mir ein anderer das man durchaus mit ~hoshii und ~tai nach etwas fragen kann, genauso wie mit dou und ikaga ...

An was kann / soll ich mich denn jetzt orientieren? Was stimmt?

Vielen Dank im Voraus
maku.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.07.12 13:43 von maku.)
05.07.12 13:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #22
RE: "möchten" / "wollen"
Ich habe folgendes gelernt:
Man formt Aussagesätze wie "Du willst Wasser trinken", die einen selbst nicht betreffen nicht mit ~たい, sondern mit たがる/たがります. (ist fast wie tai + arimasu hoho)
Also sagt man zum Beispiel, wenn man einem dritten sagt, dass der Kumpel ein Wasser möchte
" 私の 友達は 水を 飲み たがります。 "

Übrigens, bin ich der einzige, der es komisch findet "tai + desu" zu schreiben?
Ich würde auch in der Desu/Masu stufe bei mir selbst Tagarimasu verwenden, statt taidesu zu sagen. Das klingt in meinen Ohren wie "私は遊ぶです" statt "遊びます".
05.07.12 15:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
maku


Beiträge: 17
Beitrag #23
RE: "möchten" / "wollen"
Huhu Horus,
ich hab mich da vielleicht etwas Missverständlich ausgedrückt. Wunsch einer dritten Person wollte ich gar nicht wissen zunge.

Diese werden in meinem Buch hier wie folgt behandelt:
Wunsch einer dritten Person (er/sie/es)
1. ~ habenwollen: S wa ~ o hoshigatte iru.
2. ~ V + wollen: S wa V(Stamm der Masu-F)-tagatte iru.

Ich möchte nur wissen kann ich diese Sätze als Frage benutzen:

Horuslv6 san, nani ga hoshii desu ka.
Horuslv6 san, nani ga/wo nomitai desu ka.

Mein Buch sagt ja, mein Kumpel sagt (das unserer Lehrerin gesagt hätte) nee geht nicht.

Grüße
maku
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.07.12 15:17 von maku.)
05.07.12 15:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #24
RE: "möchten" / "wollen"
Ich sage ja. Das wird auf jeden Fall richtig verstanden.
Ob es jetzt in jeder Situation angebracht ist oder nicht, kann ich nicht genau sagen, aber selbst wenn, du bist Ausländer(in) und darfst Fehler und Erfahrungen machen.
05.07.12 15:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.134
Beitrag #25
RE: "möchten" / "wollen"
(05.07.12 15:14)maku schrieb:  Horuslv6 san, nani ga hoshii desu ka.
Horuslv6 san, nani ga/wo nomitai desu ka.

Mein Buch sagt ja, mein Kumpel sagt (das unserer Lehrerin gesagt hätte) nee geht nicht.

Ja, geht nicht, das ist rüde.
Biete ihm lieber konkret was an.
05.07.12 19:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
maku


Beiträge: 17
Beitrag #26
RE: "möchten" / "wollen"
hej yano,
danke - aber die Antwort verursacht immer noch ??? über meinem Kopf.

Wenn das "rüde/rupelhaft" ist. Wieso wird das in einem Japanisch Lernbuch (was von einem Japaner geschrieben ist) als Frage (Horuslv6 san, nani ga hoshii desu ka) so formuliert? (Weißt Du sicherlich auch nicht, wurmt mich aber grad.)

Wie frage ich denn dann nach seinen Wünschen ? Und nein - ich möchte ihm eben nichts konkretes anbieten wollen. Wenn ich alle Getränke-Arten die wir im Hause haben - runterquasseln muss, krieg ich ne trockene Zunge ^^.

Grüße
Maku

Edit: Hier wird keki ga hoshii desu ka. verwendet http://thejapanesepage.com/grammar/chapt...ant_hoshii

Und hier Kore o kare ni todokete hoshii desu ka. これを彼に届けて欲しいですか。 --- Do you want me to deliver this to him?
http://japanese.about.com/od/Grammar/a/E...Desire.htm

Und hier: However you can ask someone (second person) what's his or her desire in a question. So you can use this expression in a question like the following...

あなたは何 が ほしいですか。
anata wa nani ga hoshii desu ka
Meaning: What do you want?

In this expression, the thing that you desire (Noun) is marked with the particle が (ga). This is the rule that you have to remember.
http://www.learn-japanese-adventure.com/...esire.html

---
könnte jetzt noch weiter googln... benehmen die sich alle wie rüpel? ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.07.12 19:31 von maku.)
05.07.12 19:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gnunix


Beiträge: 26
Beitrag #27
RE: "möchten" / "wollen"
Naja, das sind dann so Feinheiten und manchmal werden die dann der Einfachheit halber erstmal weggelassen. Unser Sensei hat uns auch erst 「ケーキが食べたいですか。」 beigebracht, um uns dann ein paar Monate später zu sagen, ne das ist doof benutzt lieber 「ケーキはいかがですか。」
05.07.12 19:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #28
RE: "möchten" / "wollen"
Das Dilemma bei unserem Forum ist, dass wir leider Gottes keine Japaner/in mehr hier haben der uns in den kniffligen Fragen helfen kann.

Hier ein Link, der vielleicht doch etwas Klarheit in die Materie bringt.
http://japanese.about.com/od/Grammar/a/E...Desire.htm
05.07.12 19:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
maku


Beiträge: 17
Beitrag #29
RE: "möchten" / "wollen"
Ich hab mal mein Pons Grammatik Buch rausgekramt.

Dort steht:

! Wenn man z.B. einem Gast - etwas anbietet, benutzt man normalerweise nicht die -tai Form.

Richtig
Man fragt: Möchten Sie Kaffee trinken?
Kohi o nomimasu ka. (Trinken Sie einen Kaffee?)
oder Kohi ga ikaga desu ka. (Wie wäre es mit Kaffee?)

Falsch
Eine direkte Übersetzung vom deutschen Satz
Möchten Sie einen Kaffee trinken?
Kohi ga nomitai desu ka.

klingt für Gäste oder höher stehende Personen zu direkt, dadurch sogar unhöflich. Es klingt etwas wie:
Wollen Sie unbedingt Kaffee trinken?

Dagegen kann man die tai Form gegenüber nahe stehenden Menschen benutzen. (z.B. Mutter zu Kind, unter den Freunden).

Und genau darum gings mir. Kann ich meinem Kumpel so etwas anbieten.
Daraus schließe ich einfach mal. Gästen (die man nicht näher kennt) und höher gestellten Personen kann man es nicht verwenden. Zu Freunden jedoch.

Oder? Leider steht hier nix zu hoshii drinne traurig Wird sich bestimmt ähnlich verhalten ... :/ hoffe ich.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.07.12 19:53 von maku.)
05.07.12 19:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.134
Beitrag #30
RE: "möchten" / "wollen"
(05.07.12 19:41)moustique schrieb:  Das Dilemma bei unserem Forum ist, dass wir leider Gottes keine Japaner/in mehr hier haben der uns in den kniffligen Fragen helfen kann.

Ist doch nicht wahr, gibt es schon welche.
05.07.12 20:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"möchten" / "wollen"
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Vergangenheitsform von -tai (wollen)? Anonymer User 10 3.717 17.02.04 16:19
Letzter Beitrag: sacha