Antwort schreiben 
Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
Verfasser Nachricht
Luzie
Gast

 
Beitrag #1
Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
Hallo,

wer könnte mir sagen, welche sinngemäßen Entsprechungen es für "Mann, der das nach vorne schauen liebt" auf japanisch geben könnte, und zwar in Rōmaji.

Ich habe mal von "Ashinaga" gelesen, was "Mann mit langen Beinen" ("Daddy Long Legs") heißen soll. Ich habe keine Ahnung von japanisch, und frage mich natürlich, wie so etwas verhältnismäßig Langes eine so kurze Übersetzung finden kann.

Auf jeden Fall wäre es super, etwas ähnlich prägnantes wie "Ashinaga" zu finden, nur eben für obiges Beispiel.

Vielen Dank im Voraus!
Luzie
15.05.12 22:16
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
global mind
Gast

 
Beitrag #2
RE: Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
(15.05.12 22:16)Luzie schrieb:  Ich habe mal von "Ashinaga" gelesen, was "Mann mit langen Beinen" ("Daddy Long Legs") heißen soll. Ich habe keine Ahnung von japanisch, und frage mich natürlich, wie so etwas verhältnismäßig Langes eine so kurze Übersetzung finden kann.
Das frage ich mich auch. Richtig muesste es "ashi naga ojisan" heissen. Das ist der Titel eines Buches und dementsprechend verkuerzt.

Mann mit langen Beinen = ashi ga nagai otoko no hito

Ein Mann, der nach vorne schaut = mae muki na otoko no hito
16.05.12 06:36
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Luzie
Gast

 
Beitrag #3
RE: Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
super, vielen Dank! Hab mir schon gedacht, dass das länger ausfällt. Es gibt keine Möglichkeit, "Mann, der nach vorne schaut" oder "Nach vorne schauender Mann" noch zu verdichten? Vielleicht gibt es ja auch so etwas wie "Nach vorne schauender"?
Was würde Ashinaga denn isoliert heißen, oder ist Ashinaga einfach missvertändlich, falsch?

Freu mich über jede Rückmeldung

Luzie
16.05.12 12:42
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
...
Gast

 
Beitrag #4
RE: Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
Man könnte noch ein wenig wortspielen, dann käme man vielleicht auf ein kürzeres, umgangssprachlicheres 前向男 (maemuki-o).
16.05.12 14:15
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #5
RE: Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
Ashi-naga ist Bein-lang, ziemlich genau übernommen.
Du könntest also äquivalent "Mae-Muki" nehmen, was in etwa nach-vorne-gerichtet.
Mae ni Miru no ga Suki na Otoko
Wäre in etwa das wörtlich geforderte "Der Mann, der es liebt nach vorne zu schauen".
Wörtlich etwa "Vorne-nach-schauen-mögen-Mann"
16.05.12 14:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Luzie
Gast

 
Beitrag #6
RE: Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
super, genau so etwas brauch ich, dank euch!
Und Maemuki wäre dann 前向男 ?
16.05.12 14:32
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sue


Beiträge: 179
Beitrag #7
RE: Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
Nein, nur 前向. Oder 前向き.
16.05.12 14:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung: Mann, der das nach vorne schauen liebt (Rōmaji)
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Frage nach Übersetzung: "Wollust" shmacked 10 1.823 27.09.23 16:08
Letzter Beitrag: harerod
Wie bei Übersetzung mit Deepl Ausgabe wahlweise auf Romaji Hiragana Katakana Kanji ? Jerry 5 2.079 30.10.22 09:38
Letzter Beitrag: Jerry
Mann oder Frau? Spyx 2 1.613 18.04.18 23:22
Letzter Beitrag: Spyx
verzweifelt auf der Suche nach korrekter Übersetzung MajikkuKaito1412 7 5.018 29.10.17 15:20
Letzter Beitrag: Dorrit
Ein Mann der nichts zu verlieren hat IchBin 13 6.135 23.06.15 18:44
Letzter Beitrag: moustique