Antwort schreiben 
Übersetzung: Vortrag Einstieg
Verfasser Nachricht
Viehlei


Beiträge: 2
Beitrag #1
Übersetzung: Vortrag Einstieg
Hallo Leute grins

Ich muss demnächst im englisch Unterricht einen Vortrag über die Unterschiede zwischen japanischen und deutschen Höflichkeitsformen halten und würde den Vortrags Einstieg gerne auf japanisch machen um ein Paar Plus-Punkte zu bekommen zunge

Ich wollte sowas sagen, wie:
"Hallo Klasse und Hallo Frau...,
Heute im Rahmen dieser Präsentation würde ich euch gerne Unterschiede in den Höflichkeitsformen Japans sowie Deutschlands vorstellen. Bitte hört aufmerksam zu und geniest den Vortrag."

(Das ist nicht die endgültige Form, also wenn ihr Änderungsvorschläge habt ist das ok grins )

Ich hoffe, ich hab es nicht zu umständlich formuliert.

Danke jetzt schon mal für jede Antwort.
27.11.16 17:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 539
Beitrag #2
RE: Übersetzung: Vortrag Einstieg
(27.11.16 17:41)Viehlei schrieb:  "Hallo Klasse und Hallo Frau...,
Heute im Rahmen dieser Präsentation würde ich euch gerne Unterschiede in den Höflichkeitsformen Japans sowie Deutschlands vorstellen. Bitte hört aufmerksam zu und geniest den Vortrag."


クラスの皆さん、そして〇〇先生、こんにちは。
今日、私は、日本語とドイツ語との間の、丁寧語におけるいくつかの違いについて発表したいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。

kurasu no mina sann, soshite xxx sennsei, konnichi wa.
kyou, watashi wa, nihongo to doitsugo tono aidano, teineigo ni
okeru ikutsukano chigai ni tsuite happyou shitaito omoimasu. douzo yoroshiku onegai itashimasu.

Das "どうぞよろしくお願いいたします" ist zwar eine Art abgedroschene Phrase, aber auch hier wahrscheinlich gefahrlos.grins
27.11.16 23:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.687
Beitrag #3
RE: Übersetzung: Vortrag Einstieg
@ undvogel
wie immer lese ich sofort, wenn ich deinen Nick entdecke. Es zahlt sich immer aus.
Herzlichen Dank, dass du als Japaner immer bereit bist zu helfen.
yamada und sora no iro sind ja ganz verschwunden und neue sind nicht dazu gekommen.
Bleib uns treu!

yamaneko

(27.11.16 17:41)Viehlei schrieb:  Hallo Leute grins

Ich muss demnächst im englisch Unterricht einen Vortrag über die Unterschiede zwischen japanischen und deutschen Höflichkeitsformen halten

Wieso willst du den Text für den Englischunterricht aus dem Deutschen übersetzen lassen? Wieviel von dem Japanischen des undvogel kannst du verstehen?kratzkratz

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.11.16 02:05 von yamaneko.)
28.11.16 01:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #4
RE: Übersetzung: Vortrag Einstieg
Hab ich da etwas falsch gelesen oder verstanden?
So wie es dort steht, geht es nicht um eine Japanische Uebersetzung, sondern um Tips, was die Unterschiede von japanischen und deutschen Hoeflichkeitsformen sind. Diese will der Viehlei dann ins Englische uebersetzen.


(27.11.16 17:41)Viehlei schrieb:  Ich muss demnächst im englisch Unterricht einen Vortrag über die Unterschiede zwischen japanischen und deutschen Höflichkeitsformen halten und würde den Vortrags Einstieg gerne auf japanisch machen um ein Paar Plus-Punkte zu bekommen zunge

Ich wollte sowas sagen, wie:
"Hallo Klasse und Hallo Frau...,
Heute im Rahmen dieser Präsentation würde ich euch gerne Unterschiede in den Höflichkeitsformen Japans sowie Deutschlands vorstellen. Bitte hört aufmerksam zu und geniest den Vortrag."

(Das ist nicht die endgültige Form, also wenn ihr Änderungsvorschläge habt ist das ok grins )

Ich hoffe, ich hab es nicht zu umständlich formuliert.

Danke jetzt schon mal für jede Antwort.

Ich mach mal deine Hausaufgabe.
Bekomme ich davon Punkte?

https://www.youtube.com/watch?v=UVpnqg51fjg
Schau dir mal diesen Film an. Die deutsche Hoeflichkeit kennst du ja sicherlich.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.11.16 18:27 von moustique.)
28.11.16 17:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 1.002
Beitrag #5
RE: Übersetzung: Vortrag Einstieg
Doch, es geht um eine japanische Übersetzung. Den Einstieg in den Vortrag ("Hallo Klasse und Hallo FrauX,...") möchte er auf japanisch sagen.
28.11.16 18:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #6
RE: Übersetzung: Vortrag Einstieg
Wer wird ihn denn eigentlich im Englischen Unterricht verstehen?
Das macht doch keinen Sinn!
Ist das heutzutage nun ueberall so, dass man sich mit fremden Federn schmuecken will?
Er koennte auch irgendwelchen Quatsch erzaehlen, man wuerde es ihm glauben.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.11.16 19:12 von moustique.)
28.11.16 19:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #7
RE: Übersetzung: Vortrag Einstieg
Ich finde es schön, dass er die Einführung auf japanisch vortragen will. Auch wenn niemand das vermutlich kontrollieren kann...

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
28.11.16 19:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Viehlei


Beiträge: 2
Beitrag #8
RE: Übersetzung: Vortrag Einstieg
Interessant wie die Meinungen auseinander gehen hoho
Ich wollte diesen japanischen Einstieg einfach just for fun machen und natürlich könnte ich auch einfach quatsch erzählen, aber das könnte ich mit mir nicht ausmachen grins

(Und auch wenn es komisch klingt...aber eigentlich bin ich ein Mädchen zunge)
28.11.16 23:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung: Vortrag Einstieg
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Vortrag, suche dringend hilfe Veromero 9 14.658 13.06.13 11:53
Letzter Beitrag: frostschutz
Schlusssatz nach Vortrag Sushigirl 2 2.027 31.01.12 13:00
Letzter Beitrag: Sushigirl
Vortrag (?) Tatsujin 9 3.853 26.04.05 23:25
Letzter Beitrag: gokiburi