Antwort schreiben 
Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
Verfasser Nachricht
Tanaja


Beiträge: 1
Beitrag #1
Immer in meinem Herzen
Hallo Zusammen,

ich will mir "(Für) immer in meinem Herzen" in japanisch auf den Rücken tätowieren lassen. Ein Bekannter fragte seinen japanischen Arbeitskollegen und der hat mir dann das aufgeschrieben: siehe angefügte Datei oder http://www.***japan.de/forum/download/file.php?id=6

Da ich diesem Bekannten nicht ganz traue, da er gerne seine Späßchen mit mir macht, wollte ich mal nachfragen, ob das wirklich "(Für) immer in meinem Herzen" bedeutet?

Wenn nein, kann mir jemand schreiben, wie es korrekt geschrieben wird?

Vielen Dank für Eure Hilfe.

Liebe Grüße,
Tanja


Angehängte Datei(en) Thumbnail(s)
   
01.06.12 07:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shenzakai


Beiträge: 3
Beitrag #2
Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
Ein herzliches Hallo an alle Mitglieder! :-)

Ich bin neu hier und benötige dringend Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes:

[Bild: isai-3-eccb.jpg]

Das soll eigentlich heißen: "(Für) immer in meinem Herzen."

Falls das nicht der Fall ist: kann mir das bitte jemand auf japanisch übersetzen, inkl. Kanji bzw. Schriftzeichen?

Vielen Dank im voraus!
01.06.12 08:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
lekro


Beiträge: 316
Beitrag #3
RE: Immer in meinem Herzen
Was er dort geschrieben hat, ist ein japanisches Sprichwort. Das Sprichwort bedeutet sinngemäß soviel wie "Wir werden immer zusammen sein" (Quelle).

Ich schätze, das ist allemal besser als eine wörtliche Übersetzung, denn wörtliche Übersetzungen wirken oft ziemlich komisch, weil Sprachen nunmal unterschiedlich funktionieren. Aber wie gut dieses Sprichwort auf einen Japaner wirkt, weiß ich nicht. Wenigstens ist es kein Kauderwelsch, und die Aussprache, die drunter steht, stimmt auch: soushukusouhi.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.06.12 09:22 von lekro.)
01.06.12 09:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shenzakai


Beiträge: 3
Beitrag #4
RE: Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
Stimmt das so?

"(Für) immer in meinem Herzen."

いつまでも、私の心の中に。
itsu made mo, watashi no kokoro no naka ni
01.06.12 10:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gnunix


Beiträge: 26
Beitrag #5
RE: Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
Es bedeutet nicht wörtlich für immer in deinem Herzen, vom Sinn her kommt es dem ganzen aber nahe.
http://wadoku.de/wadoku/search/%E5%8F%8C...C%E9%A3%9B
01.06.12 11:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #6
RE: Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
Ich habe die beiden Themen mal zusammengefasst. Eine Frage reicht, und zwei mal anmelden bräuchte man sich eigentlich auch nicht zwinker

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
01.06.12 11:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shenzakai


Beiträge: 3
Beitrag #7
RE: Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
(01.06.12 11:54)Hellstorm schrieb:  Ich habe die beiden Themen mal zusammengefasst. Eine Frage reicht, und zwei mal anmelden bräuchte man sich eigentlich auch nicht zwinker

Sorry, das war eine unglückliche Überschneidung. Tanaja ist meine Liebste, ich demzufolge ihr Freund, also handelt es sich hier nicht um zweimal dieselbe Person ;-)
01.06.12 12:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #8
RE: Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
Naja, kein Problem, es sah nur etwas merkwürdig aus zwinker

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
01.06.12 12:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #9
RE: Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
双宿双飛 ist aber viel schöner als いつまでも、私の心の中に grins

接吻万歳
01.06.12 13:21
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung benötigt: (Immer) in meinem Herzen.
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung „Sei glücklich, wo auch immer du bist“ Kanin 0 474 24.04.23 19:59
Letzter Beitrag: Kanin
Ich brauche Hilfe mit meinem Namen :o TerrorCookie 1 1.879 18.04.13 15:11
Letzter Beitrag: Horuslv6
Widmung: Im Herzen eine Sonnenblume Suschko 12 5.506 29.08.12 06:26
Letzter Beitrag: MaliceMizer
"Immer wenn der Wind sich dreht" Kodan 6 3.842 08.08.08 10:55
Letzter Beitrag: Yamada_Ayumi
Übersetzung: für immer dein Marsali 7 5.520 25.06.07 20:15
Letzter Beitrag: schattenjedi