Antwort schreiben 
Übersetzung dringend gesucht: "Mazda Freunde Mitteldeutschland".
Verfasser Nachricht
Tobi_Jena


Beiträge: 1
Beitrag #1
Übersetzung dringend gesucht: "Mazda Freunde Mitteldeutschland".
Hallo liebe Forengemeinde,

ich suche dringend eine korrekte Übersetzung in die Japanische Sprache für

"Mazda Freunde Mitteldeutschland".

Wir sind ein Automobilclub und wollen unseren Clubnamen als Übersetzung (in japanischen Zeichen) mit verwenden. Google und sämtliche Übersetzer die ich finden konnte, bringen alle unterschiedliche Ergebnisse. Ich brauche etwas verlässliches, deswegen Frage ich hier grins

Vielen Dank im Voraus!

Tobi

---
Titel von Ma-kun editiert.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.08.11 19:38 von Ma-kun.)
01.08.11 20:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #2
RE: Übersetzung dringend gesucht
"中ドイツのマツダの友達" (Chuu = Mitte Doitu = Deutschland Matuda = Mazda Tomodachi = Freunde)
Mitteldeutschland habe ich dabei als 中ドイツ übersetzt, wobei ich nicht weiß, wie gängig das Wort ist.
Und was davon ist ein Name? Allfällig könnte man auch "マツダ フレンドズ 中ドイツ" (Mazda CHuudoitu Furendozu = Friends)
Kommt halt drauf an, was du genau Ausdrücken möchtest.
01.08.11 22:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
lekro


Beiträge: 316
Beitrag #3
RE: Übersetzung dringend gesucht
Weil das hier ein Sprachenforum ist, denke ich, dass der folgende Kommentar erlaubt ist.
(01.08.11 20:40)Tobi_Jena schrieb:  "Mazda Freunde Mitteldeutschland"
Da fehlt ein Bindestrich zwischen "Mazda" und "Freunde". Man kann im Deutschen in der Regel keine Nomen mit Leerzeichen zusammenhängen wie im Englischen. Richtiges Deutsch wäre also "Mazda-Freunde Deutschland".
02.08.11 11:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shiragumo


Beiträge: 208
Beitrag #4
RE: Übersetzung dringend gesucht
中ドイツ? besser 中部ドイツ
also vielleicht 中部ドイツマツダ車愛好会
02.08.11 14:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv-nicht angemeldet
Unregistriert

 
Beitrag #5
RE: Übersetzung dringend gesucht
zB heißt die Evangelische Kirche in Mitteldeutschland)
= 中部ドイツ福音主義教会
02.08.11 19:03
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #6
RE: Übersetzung dringend gesucht
Wie wäre es mit 同好会 für den "Freunde"-Teil?

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
02.08.11 19:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Michster


Beiträge: 73
Beitrag #7
RE: Übersetzung dringend gesucht: "Mazda Freunde Mitteldeutschland".
Also das mit 中部ドイツ stimmt, Wadoku sagt auch, dass es so heißt.
Doch mit "Freunde" bin ich sehr unzufrieden. Nur weil man im Deutschen eben "Freunde" sagt, heißt das noch lange nicht, dass das im Japanischen so elegant aussieht.
Also, falls der Threadstarter es nicht so genau haben will, wörtlich übersetzt heißt es "中部ドイツのマツダの友達". Nur mit dem "友達" bin ich mir noch nicht so ganz sicher.
Achja, falls du die Lesung auch brauchst: Chūbudoitsu no matsuda no tomodachi.

Grüße,
Michster
02.08.11 21:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #8
RE: Übersetzung dringend gesucht: "Mazda Freunde Mitteldeutschland".
Wie gesagt, ich wäre für "フレンドズ", das klingt so viel internationaler und moderner. (Weil englisch?)
03.08.11 09:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Michster


Beiträge: 73
Beitrag #9
RE: Übersetzung dringend gesucht: "Mazda Freunde Mitteldeutschland".
Also, ich meinte eigentlich, dass allgemein "Freund" eher von der deutschen bzw. germanischen(siehe Englisch) Stilistik kommt und in anderen Sprachen wenig Sinn macht. Das hochkorrekte deutsche Wort wäre vielleicht "Sympathiesant", denke ich. Wenn man dafür noch einen Ausdruck im Japanischen fände....

Grüße,
Michster
03.08.11 22:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #10
RE: Übersetzung dringend gesucht: "Mazda Freunde Mitteldeutschland".
[OT]@Michster: Es geht beim englischen Wort darum, mordern und weltoffen zu scheinen, halt uns doch keinen Vortrag darüber, was Sinn macht oder nicht, wenn du es nicht begründest.
Das klingt jetzt einfach nach deiner eigenen Meinung, die hier aber wenig hilft.[/OT]
04.08.11 09:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung dringend gesucht: "Mazda Freunde Mitteldeutschland".
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Dolmetscher in Bonn gesucht KaBella 0 292 23.06.17 10:04
Letzter Beitrag: KaBella
[Anki] Japanische Aufnahmen für anki gesucht senar 2 747 21.01.17 13:55
Letzter Beitrag: RedSunFX
Übersetzung eines "Satzteils" (dringend) Marimo 7 1.142 17.12.15 21:56
Letzter Beitrag: Nia
Übersetzung, dringend. Weihnachtsgeschenk für Freundin in Japan LucaHennig 2 1.246 04.12.13 09:56
Letzter Beitrag: Hachiko
Vortrag, suche dringend hilfe Veromero 9 8.927 13.06.13 12:53
Letzter Beitrag: frostschutz