Antwort schreiben 
Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
Verfasser Nachricht
Joefish


Beiträge: 175
Beitrag #1
Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
今晩は、

Wäre sehr nett wenn Jemand das für mich übersetzen würde grins

http://www.imagenetz.de/fa081254f/DSC00372.JPG.html


MfG Joefish

千里の道も一歩から
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.07.08 22:08 von Joefish.)
20.07.08 22:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
The Wicket Witch of the West


Beiträge: 119
Beitrag #2
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
Ich würde es grob so übersetzen:

Angeln ohne Langeweile, sich auf/in dem Wasser amüsieren.

Übrigens schreibt man normalerweise "konban ha" in Hiragana. zwinker
21.07.08 01:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #3
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
Übrigens schreibt man normalerweise "wicked witch" mit nem "d". zwinker

接吻万歳
21.07.08 13:14
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Joefish


Beiträge: 175
Beitrag #4
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
Danke für die Hilfe grins

千里の道も一歩から
21.07.08 15:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #5
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
Zitat: Angeln ohne Langeweile, sich auf/in dem Wasser amüsieren.
Ich finde die Bedeutung des つれづれなく(徒然なく;turezurenaku) gegensätzlich.
Das wird mit "taikutuna mamani" umgeschrieben werden, wenn meine Interpretation richtig ist.
Der Angler akzeptiert Langeweile und deswegen kann sich auf dem Wasser amüsieren.
So interpretiere ich es.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
22.07.08 03:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
The Wicket Witch of the West


Beiträge: 119
Beitrag #6
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
(21.07.08 13:14)shakkuri schrieb:Übrigens schreibt man normalerweise "wicked witch" mit nem "d". zwinker

Danke für die Nachhilfestunde, aber das "t" hatte schon seinen Grund. zwinker
22.07.08 23:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Joefish


Beiträge: 175
Beitrag #7
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
@sora-no-iro

Danke.
Ich finde auch dass deine Interpretation verständlicher ist. grins

Mich wunderts aber dass überhaupt etwas sinnvolles daraus erschlossen werden konnte..
Denn man kennt ja solch Ausdrucke zu genüge ^^

千里の道も一歩から
23.07.08 11:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #8
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
Meine Übersetzung:
Überlassend mich dem Fluß der Zeit und des Wassers, spiele ich Angel.
Nur ein Beispiel.
Es gibt viele Möglichkeiten.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.07.08 13:27 von sora-no-iro.)
23.07.08 13:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #9
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
@ Witch: Ach so, das gefällt mir. Du hast übrigens das Empfangen privater Nachrichten deaktiviert. Deshalb kann man dir nicht antworten.

接吻万歳
23.07.08 20:37
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
The Wicket Witch of the West


Beiträge: 119
Beitrag #10
RE: Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
(23.07.08 20:37)shakkuri schrieb:@ Witch: Ach so, das gefällt mir. Du hast übrigens das Empfangen privater Nachrichten deaktiviert. Deshalb kann man dir nicht antworten.

Hab ich garnicht bemerkt. Jetzt gehts wohl.
24.07.08 00:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung eines T-Shirtaufdrucks
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Wiedergabe eines japanischen Vornamens in lateinischen Buchstaben Detlef 21 2.600 03.10.23 14:41
Letzter Beitrag: Detlef
Übersetzung eines Textes von Yukichi Fukuzawa Schmobi 8 2.325 21.10.21 08:13
Letzter Beitrag: Binka
Inschrift eines Katana Dayo 6 2.459 10.08.21 09:50
Letzter Beitrag: Dayo
Bitte um Übersetzung eines Glücksbringers FrolleinFritz 4 2.546 12.06.19 10:12
Letzter Beitrag: vdrummer
Übersetzung eines Chibi Bildes Liam 1 1.512 21.05.17 18:00
Letzter Beitrag: vdrummer