Antwort schreiben 
Übersetzung von Münzbeschreibungen
Verfasser Nachricht
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #31
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Ich würde sagen, es handelt sich um ein japanisch / ausländisches Freundschaftsfest: 内外人懇親会

接吻万歳
24.11.10 20:39
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fuhon-Sen


Beiträge: 30
Beitrag #32
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Vielen Dank,

das hilft mir erst einmal weiter.

Grüße
Fuhon-Sen (富本銭)
24.11.10 22:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #33
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Wenn ich's mir recht überlege, sieht das stark nach Essens- oder Getränkemarke aus. Die Rückseite ist blank?

接吻万歳
25.11.10 09:18
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #34
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Ich vermute stark, dass deine erste Annahme richtig ist. Als ich nach der Zeichenfolge gesucht hatte, bin ich sofort auf ein 内外人懇親會之図 gestoßen und das Bild ist recht eindeutig, oder?

Es könnte sich dabei natürlich trotzdem um eine Art Essensmarke/-münze handeln, vielleicht aber auch um eine Eintritts- oder Erinnerungsmünze.

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.11.10 09:40 von Shino.)
25.11.10 09:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fuhon-Sen


Beiträge: 30
Beitrag #35
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Hallo,

ich gehe von einer Erinnerungsmedaille oder einer Art Eintrittsmarke aus.
Auf der Rückseite ist mittig eine Wiederholung des Datums, und der Schriftzug Kobe (oben) sowie Fete (unten), Das Wort Fete in dem Fall eindeutig in französischem Stiel der damaligen Zeit und in unserer Schrift.
Eine Suche danach brachte aber keinen Erfolg, so das ich euch bemüht habe.
Der Weg über die Kanji war für mich am meißten Erfolg versprechend und hat dank euch zur Aufklärung beigetragen.

Vielen Dank nochmals für eure Hilfe.
Fuhon-Sen (富本銭)
25.11.10 15:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fuhon-Sen


Beiträge: 30
Beitrag #36
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Hallo,

könntet ihr mir bitte wieder einmal helfen?
ich suche die Kanji bzw. die Übersetzung der Kanji auf einem Geldstück das im Japan des 19. Jahrhundert umgelaufen ist.
In der mir vorliegenden Literatur finde ich leider keinen Lösungsansatz.
Die Vorderseite der Münze ist sehr leicht aufzulösen: 1 Shu Silber, bei der Rückseite komme ich jedoch nicht richtig voran.
   
vielen Dank im voraus
Fuhon-Sen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.12.10 14:12 von Fuhon-Sen.)
12.12.10 14:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #37
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Links:



Von oben nach unten: isshugin

Rechts:
x
常銀
是座

Von oben nach unten, von rechts nach links:

Bei dem einzelnen Zeichen bin ich mir nicht sicher, welche Lesung da üblich ist, ich schlage einfach mal
定: tei
vor.

銀座: ginza
常是: jōze


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%8A%80%E...5%8F%B2%29
http://en.wikipedia.org/wiki/Ginza_%28si...onopoly%29
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E...2.E4.BF.82

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.12.10 15:29 von Shino.)
12.12.10 14:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fuhon-Sen


Beiträge: 30
Beitrag #38
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Hallo,

vielen Dank! Damit komme ich weiter (denke ich...).
Ich würde es somit als "offiziell genehmigte Silbermünze" übersetzen.
Würde das in etwa hinkommen?

Grüße
Fuhon-Sen

pS:

fast vergessen: könntest du mir bitte die 4 unteren Kanji in Romaji schreiben?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.12.10 14:57 von Fuhon-Sen.)
12.12.10 14:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #39
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
Ich habe gerade eine interessante Abhandlung gefunden:

Japanese coins in the Fitzwilliam Museum, Cambridge

Abschnitt 3: Japanese gold and silver coins and related issues (ab Seite 8)

Das einzelne Kanji (定) bedeutet demnach scheinbar, dass das Gewicht dieser Münze festgelegt wurde (passt auch zur Einzel-Bedeutung des Kanjis).

Jōze könnte möglicherweise eine Abkürzung für Daikokujōze bzw. die für die Silberminen verantwortliche Familie sein.

Noch ein interessantes PDF: http://www.imes.boj.or.jp/edps/97-E-10.pdf

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.12.10 15:48 von Shino.)
12.12.10 15:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fuhon-Sen


Beiträge: 30
Beitrag #40
RE: Übersetzung von Münzbeschreibungen
herzlichen Dank!

Grüße
Fuhon-Sen
12.12.10 17:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung von Münzbeschreibungen
Antwort schreiben