Antwort schreiben 
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Verfasser Nachricht
Woa de Lodela


Beiträge: 1.539
Beitrag #21
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 21:02)moustique schrieb:  Sicher werden Bakterien auch mitverkauft. Nur weiss das ja keiner.
Dafuer muss man ja alles abkochen, braten, etc.
Dann sind die Keime abgetoetet.

Erzähl das mal einem Rohköstler zwinker
21.02.15 21:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.531
Beitrag #22
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 21:02)moustique schrieb:  Sicher werden Bakterien auch mitverkauft. Nur weiss das ja keiner.
Dafuer muss man ja alles abkochen, braten, etc.
Dann sind die Keime abgetoetet.

Das Rind hat 4 Maegen. Labmagen, Blaettermagen, Pansen und Netzmagen.
Nur der Pansen wird verarbeitet.
http://www.bauernhof.net/kuehe/verdauung/


Noch mal zurueck zur Steinlaus.
Seite 1500 unten in der ersten Kolonne.
Pschyrembel 258 Auflage. (Deutsch-Englisch).
Wie sie hier gezeigt wird, ist diese aus der Auflage 255 aus dem Jahre 1983.


Der Begriff Hautanhaengsel gibt es auch nicht.
Vielleicht koennte dieser zutreffend sein.
皮膚付け、ひふづけ

Jetzt der Reihe nach:

- nicht alle Bakterien lassen sich einfach so salopp abkochen, man denke da nur mal an die multiresistenten.
- das Schwein, dessen Fleisch am häufigsten verzehrt wird, hat im Gegensatz zu Wiederkäuern nur 1 Magen wie der Mensch auch.
mag damit zusammenhängen, dass da alles drin landet, was ihm verfuttert wird
- in meinem Pschyrembel, Ausgabe 257, deutschsprachig mit Buchstabenindex, manuell zu blättern, kann ich besagte Laus nicht finden
- die Definition Hautanhängsel gibt es durchaus, gehört allerdings eher zum Mediziner-Alltagsjargon, steht so auch in anatomischen Lehrbüchern.

Was mich jetzt heiss interessieren würde, wie sind in Japan solche Lehrbücher struktuiert und welche inhaltlichen Schwerpunkte verfolgen
sie, genauso wie bei uns oder doch eher a la Mori Ogai.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.02.15 22:03 von Hachiko.)
21.02.15 21:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.661
Beitrag #23
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 21:53)Hachiko schrieb:  - in meinem Pschyrembel, Ausgabe 257, deutschsprachig mit Buchstabenindex, manuell zu blättern, kann ich besagte Laus nicht

Hättest Du in den oben von mir zitierten WP-Artikel zur Steinlaus reingeschaut, wüßtest Du warum.

Zitat:In der 257. Auflage des Pschyrembel wurde der Eintrag über die Steinlaus wieder getilgt. Wegen unerwartet heftiger Leserproteste wurde die Steinlaus in die folgende Ausgabe von 1997 in erweiterter Form wieder aufgenommen.
21.02.15 22:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Woa de Lodela


Beiträge: 1.539
Beitrag #24
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 21:53)Hachiko schrieb:  - nicht alle Bakterien lassen sich einfach so salopp abkochen, man denke da nur mal an die multiresistenten.

Bezieht sich das nicht eher auf Antibiotikaresistenzen?
21.02.15 22:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.661
Beitrag #25
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Der Pschyrembel hat übrigens einen eigenen Blogeintrag mit allen bisher erschienenen Steinlausartikeln:
https://diesteinlaus.wordpress.com/lorio...steinlaus/
21.02.15 22:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.531
Beitrag #26
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 22:17)Woa de Lodela schrieb:  
(21.02.15 21:53)Hachiko schrieb:  - nicht alle Bakterien lassen sich einfach so salopp abkochen, man denke da nur mal an die multiresistenten.

Bezieht sich das nicht eher auf Antibiotikaresistenzen?

Nicht unbedingt, kann sich durchaus auf ein geschwächtes Immunsystem beziehen ganz ohne Antibiotikagabe.
21.02.15 23:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #27
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
2 ANTIBIOTIKARESISTENTES BAKTERIUM taiseikin // med + 耐性菌
1 ANTIBIOTIKA kooseibusshitsu // med + 抗生物質
4 RESISTENTE BAKTERIE taiseikin // med + 耐性菌
Multiresistente Bakterien 多い耐性菌 (muss ich hinzufuegen)
Multiresistenz 多い耐性 (muss ich hinzufuegen)
(wenn das so stimmt).

Was Schweinefleisch angeht, wird ja gewoehnlich gekocht oder gebraten.
Es sei denn Gehaktes, was mit Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zubereitet wird, das kann man roh essen.
Gestorben bin ich noch nicht daran.
Und ich esse das schon seit meinem 4ten Lebensjahr an.

Rindfleisch ist auch sehr gut, beim Rohverzehr. (der Begriff gibt es nicht).
zB Filet American ist sehr lecker mit rohen Zwiebeln.


1 ROHKOST nama no tabemono // speise 生の食物
2 ROHKOST namagui // 生食い
3 ROHKOST namagui no tabemono // 生食いの食物

Code:
生食,せいしょく,(m) Verzehr von Rohem; etw. roh essen; etw. ungekocht essen
生食,なましょく,(m) Verzehr von Rohem; etw. roh essen; etw. ungekocht essen
Diese beiden Begriffe sind in 3 wadoku WB nicht zu finden.
Habe noch 2 WaEi WB durchsucht, die haben diese Uebersetzung auch nicht.

Es ist echt nicht leicht.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.02.15 02:50 von moustique.)
22.02.15 01:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 449
Beitrag #28
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 16:56)moustique schrieb:  Hat einer eine Idee, wie man Hautfleisch ins japanische uebersetzen kann?
皮肉 bedeutet Spott. Aber in den WB's steht da nichts vermerkt.

Das könnte man wohl auf Japanisch "皮下肉(ひかにく)" nennen.
In einigen Restaurants scheint es den Namen "カッパ" zu haben.

Siehe:
http://yakiniku80.com/SHOP/800-06-c-400g.html
22.02.15 02:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano2
Unregistriert

 
Beitrag #29
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Leider kann ich zur Sache nichts beitragen.
Aber das glaube ich gleich, daß es Japaner gibt, die das Material goutieren, das der Gerber wegschmeißt. Für jeden Scheiß gibt es Japaner, die es mögen. Mal war ich auf einer Party auf der Universität Takushoku (hab da nahebei gewohnt, Takushoku sind so Machos, die begreifen ihre Universität ein bißchen so wie ein amerikanisches Boot Camp), da gab es Schlange zu essen. Roh, nicht sehr groß, abgezogen, blutig, wirklich wahr.
Vor dem Schlangenfraß bin ich dann erst mal geflohen, um in der trauten Nähe eines Bierautomaten Atem zu schöpfen. Ikura nandemo saa, wie man in T so sagt.
22.02.15 03:22
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #30
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
皮下肉 hikaniku, koennte es sein. Das waere dann Fleisch unter der Haut.

kappa, da wird geschrieben dass man es auch komisch findet.
Das Stueck das auf dem Grill liegt stammt vom Bauch des Rindes. Metzger sagen dafuer die Flanken.
Franzosen machen daraus sogar Steaks. Es ist ein zaehes Stueck Fleisch, da es mit vielen Bauchmuskeln durchzogen ist.

http://de.wikipedia.org/wiki/Bauchlappen

Das Hautfleisch wird nicht gegessen. Es sind Fleischstuecke vom Tier, das beim abhaeuten auf der Haut bleibt.
Es ist mit der Haut verwachsen. Der Schlachter macht sich nicht die Muehe dieses Fleisch zu retten.
Es kommt vor, wenn man bei haeuten, zB in das Fleisch schneidet, oder die Zwischenschicht von Haut und Fleisch nicht erkennt.

Hab meine Erfahrung beim schlachten damit gemacht.
Es kommt dann vor, wenn es in die Rundungen der Beine geht. An der Keule zB.
Extra duenn ist ein Fell in der Rueckenpartie.
Da muss man hoellisch aufpassen, dass man das Fell nicht beschaedigt. Aber die Schlachter schneiden die Zwischenschicht von Haut und Ruecken an und stemmen sich mit dem Ellbogen in das Fell. Da kann dann schon mehrere 10 cm in einem Ruck abgehaeutet werden, ohne die Haut zu beschaedigen.

In groben Zuegen, wie ein Rind geschlachtet wird.
Weil der Boden meist nass ist, und die Tiere nervoes werden, wenn sie ausgleiten, haben wir immer erst mal den Boden mit groben Salz bestreut.

Der Schuss der hier zu hoeren ist, wird von einer Kugel erzeugt, diese treibt einen Bolzen von etwa 20 cm in den Schaedel des Tieres. Das Tier ist sofort Hirntot. Doch das Herz pumpt noch.
Dann kann man sehen, dass eine Schuessel auf den Boden gestellt wird. Der Schlachter hat das Tier gestochen. Und zwar die Hautpschlagader. Das Herz pumpt das Blut aus dem Koerper.

Das Blut wiederrum wird zu verschiedenen Zwecken weiterverarbeitet.
zB. Blutwurst und Treipen.

Danach erfolgt die Haeutung.
Ihr koennt das Tier hier auf dem Bock liegen sehen.
Der Kopf ist bereits ab. Dann wird die Haut an jedem Bein im Innenraum und vom Hintern bis zum Hals mit einem Laengsschnitt durchgeschnitten. Und dann abgehaeutet.
Um an die Rueckenpartie zu kommen, wird das Tier an den Hinterbeinen auf einer Waagerechten Stange aufgehaengt. Die Fuesse sind da auch nicht mehr dran.

Und dann zieht der Flaschenzug das Tier nach und nach hoch.
Waehrend dieser Zeit, wird der Ruecken abgehaeutet.

Das ist noch nicht alles. Der Film wird hier nicht weitergezeigt, weil manche sich davor ekeln koennten.
Die Haut wird weggeschleppt und spaeter innen mit Salz gestreut. Zusammengefaltet und kommt dann auf eine Buette. Am Ende des Tages kommt ein Auto und holt die Haeute ab fuer die Gerberei.

Wenn die Haut weg ist, wird erstmal der Schlachtraum gesaeubert.
Dann wird vom Hintern aus, der Arschdarm ausgeschnitten, und die Bauchhoehle geoeffnet.
Da kommen zuerst die Daerme heraus, dann die 4 Maegen.

Die Daerme werden danach mit Wasser gefuellt, an einem Ende und am anderen Ende, kommt dann der Inhalt der Gedaerme wieder heraus. Die Weiterverarbeitung, wird heutzutage dann Maschinell vonstatten gehen.

Nur der Pansen wird weiterverarbeitet. Die anderen kommen in die Verbrennungsanlage.
Der Pansen wird geoeffnet und der Inhalt wird herausgewaschen.
Danach kommt der Pansen in kaltes Wasser.
Er wird dann spaeter durch bruehen und viel Schweissvergiessen (war frueher mal so) innen abgekratzt.

Bilder zeigen noch deutlicher was das geschieht.
https://www.youtube.com/watch?v=x6nSOhtwVq8
Zum Schluss wenn alle Innereien raus sind, wird das Tier dann in zwei Haelften gehackt. (Wir taten es mit einem grossen Beil).

Das Fleisch wird dann haengen gelassen, damit es ausduensten kann.
Erst Tagsdarauf ist es fertig fuer die Weiterverarbeitung.

Rindfleisch wird oft laengere Zeit im Kuehlhaus haengen gelassen.
Die Vorderviertel bis zu mehreren Tagen. Die Hinterviertel 1-3 Wochen.
Dann wird das Fleisch zart.

Na immer noch Lust auf Fleisch?
22.02.15 03:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 731 22.06.16 21:31
Letzter Beitrag: Nia
Japanische Automobil Aufkleber SnapHots 6 1.019 23.02.16 06:11
Letzter Beitrag: tachibana
japanische schrift übersetzen ningyo Doll Puppe ningyo 10 2.508 14.11.14 14:14
Letzter Beitrag: ningyo
Abart + Filme ins Japanische oOOo 9 1.953 07.10.14 21:41
Letzter Beitrag: oOOo
Hilfe: Wer übersetzt ein Text ins japanische? Hubsi 4 1.151 07.08.14 13:14
Letzter Beitrag: Hubsi