Antwort schreiben 
Kleiner verwirrender Satz
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #1
Kleiner verwirrender Satz
:l0a_d1v: Beitrag von:"Yety" Kann mir jemand bei folgendem kleinen Satz helfen?
パンを作ります。
Da ich Japanisch nicht kann nutzte ich elektronische Helfer.
5 Computer Uebersetzter machen daraus:
"I make bread".
Aber das kann nicht stimmen.
Gibt es noch eine andere Uebersetzung?
09.08.04 09:59
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MIFFY


Beiträge: 601
Beitrag #2
RE: Kleiner verwirrender Satz
Also in diesem Fall kannst du deinem elektronischem Helfer glauben.

パンを作ります。 = Ich/Du/Er/Sie/Es/Wir/Ihr/Sie mache/machst/macht/machen Brot.

パン = Brot
作ります = 作る = machen, herstellen

Was sollte der Satz denn heißen? Was würde besser in den gegebenen Zusammenhang passen?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.08.04 10:05 von MIFFY.)
09.08.04 10:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: Kleiner verwirrender Satz
:l0a_d1v: Beitrag von:"Yety" Danke fuer die schnelle Hilfe.
Dann ist es wohl so.
Ich bin ueberrascht das "Brot machen" in Japan populaer ist.
Wieder mal etwas gelernt.
09.08.04 10:08
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MIFFY


Beiträge: 601
Beitrag #4
RE: Kleiner verwirrender Satz
Japan ist immer für Überraschungen gut... zwinker
09.08.04 10:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kleiner verwirrender Satz
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Satz übersetzung Shinitaisan 0 1.683 28.06.17 19:36
Letzter Beitrag: Shinitaisan
Verwirrender Satz DerBaum 11 4.353 19.06.16 16:08
Letzter Beitrag: Kikunosuke
Frage zu Satz aus Grundkenntnisse Japanisch 1 Anti 13 5.932 05.10.15 23:22
Letzter Beitrag: junti
1 Satz - Email Herbstblatt 1 1.638 29.09.15 12:54
Letzter Beitrag: Reizouko
Ein Satz aus einem Buch Saki 5 2.812 19.08.15 18:51
Letzter Beitrag: Saki