Antwort schreiben 
"Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Verfasser Nachricht
kajitsu


Beiträge: 3
Beitrag #1
"Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Hallo ihr lieben, "Wissenden" grins

könntet ihr mir vielleicht sagen was dieser Kreis für eine Bedeutung hat? Habe das in einen meiner Manga gefunden. kratz

[Bild: kreis.jpg]

Weiterhin ist es gerade dieser Satz der mich recht irritiert :

[Bild: kreis1.jpg]

Also in Romanji:

kekee, o (kreis) ma mite koe gawari mo shite ne gaki ja n.

(Hoffe ich habe das richtig geschrieben) rot

Danke im Voraus!
26.08.04 11:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #2
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Ähm, das ist nicht zufällig ein Hentai?

Bei denen nutzt man offenbar oft solche Kreise, die für einzelne Zeichen stehen, um v. a. "schmutzige" Wörter zu maskieren - so, wie man bei uns z. B. auch gern mal "Sch**ße!" findet, oder "f*ck you!".

Ist jetzt nur mal so eine Vermutung von mir...
26.08.04 11:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #3
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Zitat:(Hoffe ich habe das richtig geschrieben)
Nein, hast du nicht. So heißt es nicht romanji und っ bezeichnet auch keine Vokallängung, die eine Umschrift wie "kekee" rechtfertigen würde. Aber wie dem auch sei...

Solche Kreise werden als (oftmals scherzhafte) Unkenntlichmachung von Wörtern verwendet, eine Art Zensur, wenn man so will. Sowas in der Art von "verdammte Sch...e!" oder dergleichen.

Ohne Kontext kann ich nur raten, aber ich denk mal, daß es sich ausgeschrieben um okama handeln würde.


EDIT: Botchan war mal wieder schneller. Bzw. ich habe mich mal wieder der Koizumischen カタツムリの歩み方 bedient...

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.08.04 11:41 von Datenshi.)
26.08.04 11:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #4
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
hoho

Aber immerhin würde "okama" meine Hypothese über die Art des Manga vielleicht sogar stützen...
26.08.04 11:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast

 
Beitrag #5
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Das würde ich bestätigen. Müßte "okama" heißen.

Mein Vorschlag:
"Genau wie ´ne Tunte! So ´n kleiner Hosenscheißer, der noch nich ma im Stimmbruch is! "
Durch den Kontext kann sich da noch was ändern, aber so ungefähr müßte das hinkommen.

Sag bloß, du lernst mit dem Manga Japanisch?
26.08.04 12:14
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kajitsu


Beiträge: 3
Beitrag #6
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Hallo nochmal,

danke für Eure Antworten.

@botchan

Nein, es ist kein Hentai Manga, sondern ein Shoujo-Manga grins

@Datenshi

Sorry, natürlich heisst es Romaji, hab mich vertippt >.<

Wegen dem "っ", ich verhau das dauernd. traurig "Keke" ist ja ein kurzes Lachen und das っ zeigt an das dieses plötzlich "aufhört". Gomen ne.

"okama" könnte es sein, danke. Gibt dem ersten Teil-Satz zumindest einen Sinn, also etwa "hehe, du siehst aus wie eine Tunte"(?) Und der andere Teil? Wadoku Jiten sagt dazu "koe gawari" = Stimmbruch etc..

Könnte man also sagen "Sogar die Stimme klingt mädchenhaft"?

(Wegen "okama" -> 2 Jungen sagen es wohl weil das Mädchen Jungenklamotten anhat und die beiden sie für einen "schönen jungen Mann" halten)

Danke im Voraus!
26.08.04 12:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kajitsu


Beiträge: 3
Beitrag #7
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Hallo Bikkuri,

nein. Ich habe einige Lehrbücher, und wollte mein neu-erworbenes Wissen mal mit Manga testen und da ist mir eben das in Auge gestochen.

Deine Übersetzung klingt klasse! Danke Dir! grins
26.08.04 12:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast

 
Beitrag #8
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Zitat:Deine Übersetzung klingt klasse! Danke Dir! grins

shigoto na n de. zwinker
26.08.04 12:27
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #9
RE: "Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Hier sind noch einige andere Kanji und deren Bedeutung.
Leider nur in Englisch.
Code:
ヽ _くりかえし _/repetition mark in katakana/
ヾ _くりかえし _/voiced repetition mark in katakana/
ゝ _くりかえし _/repetition mark in hiragana/
ゞ _くりかえし _/voiced repetition mark in hiragana/
〃 _おなじく _/ditto mark/
仝 _どうじょう _/"as above" mark/
々 _くりかえし _/repetition of kanji (sometimes voiced)/
〆 _しめ _/(n) end or closure mark/
〆切 _しめきり _/(n) closing/cut-off/end/deadline/Closed/No Entrance/
〆切り _しめきり _/(n) closing/cut-off/end/deadline/Closed/No Entrance/
〇 _かんすうじゼロ _/(n) "kanji" zero/
〇 _まる _/(iK) (n) circle (sometimes used for zero)/
ー _ちょうおん _/long vowel mark (usually only used in katakana)/
@ _アットマーク _/(n) "at" mark/
@ _ナルト _/(n) "at" mark/
○ _かんすうじゼロ _/(iK) (n) "kanji" zero/
○ _まる _/(n) circle (sometimes used for zero)/
※ _こめじるし _/rice symbol/symbol with an "x" and four dots/
〒 _ゆうびん _/(n) mail/postal service/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.08.04 18:35 von zongoku.)
28.08.04 18:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"Kreis" im Manga & Schwierigkeiten mit einem Satz
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
3 Sätze in einem Yaoi Video (30 Sek) Suchender 5 4.079 27.10.17 01:41
Letzter Beitrag: Reizouko
Satz übersetzung Shinitaisan 0 1.684 28.06.17 19:36
Letzter Beitrag: Shinitaisan
Übersetzung einer Stelle in einem Song Shinjo Kei 6 3.265 13.12.16 12:05
Letzter Beitrag: Shinjo Kei
Übersetzung aus einem Video (Rurouni Kenshin) Minarai 4 4.368 05.09.16 16:37
Letzter Beitrag: Yera
Verwirrender Satz DerBaum 11 4.364 19.06.16 16:08
Letzter Beitrag: Kikunosuke